Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
For he is not a man, as I am, that I should answer him, and we should come together in judgment. |
For he is not a man, as I am, that I should answer him, That we should come together in judgment. |
American Standard |
For he is not a man, as I am, that I should answer him, and we should come together in judgment. |
For he is not a man as I am, that I might give him an answer, that we might come together before a judge. |
Basic English |
For he is not a man, as I am, that I should answer him, and we should come together in judgment. |
For he is not a man [0376], as I am, that I should answer [06030] him, and we should come [0935] together [03162] in judgment [04941]. |
Strong Concordance |
For he is not a man, as I am, that I should answer him, and we should come together in judgment. |
For he is not a man, as I am, that I should answer him, and we should come together in judgment. |
Updated King James |
For he is not a man, as I am, that I should answer him, and we should come together in judgment. |
But if a man like myself -- I answer him, We come together into judgment. |
Young's Literal |
For he is not a man, as I am, that I should answer him, and we should come together in judgment. |
For he is not a man, as I am, that I should answer him; that we should come together in judgment. |
Darby |
For he is not a man, as I am, that I should answer him, and we should come together in judgment. |
For he is not a man, as I am, that I should answer him, and we should come together in judgment. |
Webster |
For he is not a man, as I am, that I should answer him, and we should come together in judgment. |
For he is not a man, as I am, that I should answer him, that we should come together in judgment. |
World English |
For he is not a man, as I am, that I should answer him, and we should come together in judgment. |
For I shall not answer a man that is like myself: nor one that may be heard with me equally in judgment. |
Douay Rheims |
For he is not a man, as I am, that I should answer him, and we should come together in judgment. |
neque enim viro qui similis mei est respondebo nec qui mecum in iudicio ex aequo possit audiri |
Jerome's Vulgate |
For he is not a man, as I am, that I should answer him, and we should come together in judgment. |
For he is not a man, as I am, that I should answer him, that we should come together in judgment. |
Hebrew Names |
For he is not a man, as I am, that I should answer him, and we should come together in judgment. |
Porque no es hombre como yo, para que yo le responda, Y vengamos juntamente á juicio. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
For he is not a man, as I am, that I should answer him, and we should come together in judgment. |
Porque no es hombre como yo, para que yo le responda, y vengamos juntamente a juicio. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
For he is not a man, as I am, that I should answer him, and we should come together in judgment. |
"For He is not a man as I am that I may answer Him, That we may go to court together. |
New American Standard Bible© |
For he is not a man, as I am, that I should answer him, and we should come together in judgment. |
For [God] is not a [mere] man, as I am, that I should answer Him, that we should come together in court. |
Amplified Bible© |
For he is not a man, as I am, that I should answer him, and we should come together in judgment. |
Il n`est pas un homme comme moi, pour que je lui réponde, Pour que nous allions ensemble en justice. |
Louis Segond - 1910 (French) |
For he is not a man, as I am, that I should answer him, and we should come together in judgment. |
Car il n'est pas un homme, comme moi, pour que je lui réponde, pour que nous allions ensemble en jugement. |
John Darby (French) |
For he is not a man, as I am, that I should answer him, and we should come together in judgment. |
Porque ele não é homem, como eu, para eu lhe responder, para nos encontrarmos em juízo. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |