Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Job 9:21 - King James

Verse         Comparing Text
Job 9:21 Though I were perfect, yet would I not know my soul: I would despise my life.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Though I were perfect, yet would I not know my soul: I would despise my life. I am perfect; I regard not myself; I despise my life. American Standard
Though I were perfect, yet would I not know my soul: I would despise my life. I have done no wrong; I give no thought to what becomes of me; I have no desire for life. Basic English
Though I were perfect, yet would I not know my soul: I would despise my life. Though I were perfect [08535], yet would I not know [03045] my soul [05315]: I would despise [03988] my life [02416]. Strong Concordance
Though I were perfect, yet would I not know my soul: I would despise my life. Though I were perfect, yet would I not know my soul: I would despise my life. Updated King James
Though I were perfect, yet would I not know my soul: I would despise my life. Perfect I am! -- I know not my soul, I despise my life. Young's Literal
Though I were perfect, yet would I not know my soul: I would despise my life. Were I perfect, yet would I not know my soul: I would despise my life. Darby
Though I were perfect, yet would I not know my soul: I would despise my life. Though I were perfect, yet would I not know my soul: I would despise my life. Webster
Though I were perfect, yet would I not know my soul: I would despise my life. I am blameless. I don't respect myself. I despise my life. World English
Though I were perfect, yet would I not know my soul: I would despise my life. Although I should be simple, even this my soul shall be ignorant of, and I shall be weary of my life. Douay Rheims
Though I were perfect, yet would I not know my soul: I would despise my life. etiam si simplex fuero hoc ipsum ignorabit anima mea et taedebit me vitae meae Jerome's Vulgate
Though I were perfect, yet would I not know my soul: I would despise my life. I am blameless. I don't respect myself. I despise my life. Hebrew Names
Though I were perfect, yet would I not know my soul: I would despise my life. Bien que yo fuese íntegro, no conozco mi alma: Reprocharé mi vida. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Though I were perfect, yet would I not know my soul: I would despise my life. Si yo me predicare imperfecto, no conozco mi alma; condenaré mi vida. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Though I were perfect, yet would I not know my soul: I would despise my life. "I am guiltless;
    I do not take notice of myself;
    I despise my life.
New American Standard Bible©
Though I were perfect, yet would I not know my soul: I would despise my life. Though I am blameless, I regard not myself; I despise my life. Amplified Bible©
Though I were perfect, yet would I not know my soul: I would despise my life. Innocent! Je le suis; mais je ne tiens pas à la vie, Je méprise mon existence. Louis Segond - 1910 (French)
Though I were perfect, yet would I not know my soul: I would despise my life. Si j'étais parfait, je méconnaîtrais mon âme, je mépriserais ma vie. John Darby (French)
Though I were perfect, yet would I not know my soul: I would despise my life. Eu sou inocente; não estimo a mim mesmo; desprezo a minha vida.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top