Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Job 7:6 - King James

Verse         Comparing Text
Job 7:6 My days are swifter than a weaver's shuttle, and are spent without hope.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
My days are swifter than a weaver's shuttle, and are spent without hope. My days are swifter than a weaver's shuttle, And are spent without hope. American Standard
My days are swifter than a weaver's shuttle, and are spent without hope. My days go quicker than the cloth-worker's thread, and come to an end without hope. Basic English
My days are swifter than a weaver's shuttle, and are spent without hope. My days [03117] are swifter [07043] than a weaver's shuttle [0708], and are spent [03615] without [0657] hope [08615]. Strong Concordance
My days are swifter than a weaver's shuttle, and are spent without hope. My days are swifter than a weaver's shuttle, and are spent without hope. Updated King James
My days are swifter than a weaver's shuttle, and are spent without hope. My days swifter than a weaving machine, And they are consumed without hope. Young's Literal
My days are swifter than a weaver's shuttle, and are spent without hope. My days are swifter than a weaver's shuttle, and are spent without hope. Darby
My days are swifter than a weaver's shuttle, and are spent without hope. My days are swifter than a weaver's shuttle, and are spent without hope. Webster
My days are swifter than a weaver's shuttle, and are spent without hope. My days are swifter than a weaver's shuttle, and are spent without hope. World English
My days are swifter than a weaver's shuttle, and are spent without hope. My days have passed more swiftly than the web is cut by the weaver, and are consumed without any hope. Douay Rheims
My days are swifter than a weaver's shuttle, and are spent without hope. dies mei velocius transierunt quam a texente tela succiditur et consumpti sunt absque ulla spe Jerome's Vulgate
My days are swifter than a weaver's shuttle, and are spent without hope. My days are swifter than a weaver's shuttle, and are spent without hope. Hebrew Names
My days are swifter than a weaver's shuttle, and are spent without hope. Y mis días fueron más ligeros que la lanzadera del tejedor, Y fenecieron sin esperanza. Reina Valera - 1909 (Spanish)
My days are swifter than a weaver's shuttle, and are spent without hope. Mis días fueron más ligeros que la lanzadera del tejedor, y fenecieron sin esperanza. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
My days are swifter than a weaver's shuttle, and are spent without hope. "My days are swifter than a weaver's shuttle,
    And come to an end without hope.
New American Standard Bible©
My days are swifter than a weaver's shuttle, and are spent without hope. My days are swifter than a weaver's shuttle, and are spent without hope. Amplified Bible©
My days are swifter than a weaver's shuttle, and are spent without hope. Mes jours sont plus rapides que la navette du tisserand, Ils s`évanouissent: plus d`espérance! Louis Segond - 1910 (French)
My days are swifter than a weaver's shuttle, and are spent without hope. Mes jours s'en vont plus vite qu'une navette, et finissent sans espérance. John Darby (French)
My days are swifter than a weaver's shuttle, and are spent without hope. Os meus dias são mais velozes do que a lançadeira do tecelão, e chegam ao fim sem esperança.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top