Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Job 6:10 - King James

Verse         Comparing Text
Job 6:10 Then should I yet have comfort; yea, I would harden myself in sorrow: let him not spare; for I have not concealed the words of the Holy One.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Then should I yet have comfort; yea, I would harden myself in sorrow: let him not spare; for I have not concealed the words of the Holy One. And be it still my consolation, Yea, let me exult in pain that spareth not, That I have not denied the words of the Holy One. American Standard
Then should I yet have comfort; yea, I would harden myself in sorrow: let him not spare; for I have not concealed the words of the Holy One. So I would still have comfort, and I would have joy in the pains of death, for I have not been false to the words of the Holy One. Basic English
Then should I yet have comfort; yea, I would harden myself in sorrow: let him not spare; for I have not concealed the words of the Holy One. Then should I yet have comfort [05165]; yea, I would harden [05539] myself in sorrow [02427]: let him not spare [02550]; for I have not concealed [03582] the words [0561] of the Holy One [06918]. Strong Concordance
Then should I yet have comfort; yea, I would harden myself in sorrow: let him not spare; for I have not concealed the words of the Holy One. Then should I yet have comfort; yea, I would harden myself in sorrow: let him not spare; for I have not concealed the words of the Holy One. Updated King James
Then should I yet have comfort; yea, I would harden myself in sorrow: let him not spare; for I have not concealed the words of the Holy One. And yet it is my comfort, (And I exult in pain -- He doth not spare,) That I have not hidden The sayings of the Holy One. Young's Literal
Then should I yet have comfort; yea, I would harden myself in sorrow: let him not spare; for I have not concealed the words of the Holy One. Then should I yet have comfort; and in the pain which spareth not I would rejoice that I have not denied the words of the Holy One. Darby
Then should I yet have comfort; yea, I would harden myself in sorrow: let him not spare; for I have not concealed the words of the Holy One. Then should I yet have comfort; yes, I would harden myself in sorrow: let him not spare; for I have not concealed the words of the Holy One. Webster
Then should I yet have comfort; yea, I would harden myself in sorrow: let him not spare; for I have not concealed the words of the Holy One. Be it still my consolation, yes, let me exult in pain that doesn't spare, that I have not denied the words of the Holy One. World English
Then should I yet have comfort; yea, I would harden myself in sorrow: let him not spare; for I have not concealed the words of the Holy One. And that this may be my comfort, that afflicting me with sorrow, he spare not, nor I contradict the words of the Holy One. Douay Rheims
Then should I yet have comfort; yea, I would harden myself in sorrow: let him not spare; for I have not concealed the words of the Holy One. et haec mihi sit consolatio ut adfligens me dolore non parcat nec contradicam sermonibus Sancti Jerome's Vulgate
Then should I yet have comfort; yea, I would harden myself in sorrow: let him not spare; for I have not concealed the words of the Holy One. Be it still my consolation, yes, let me exult in pain that doesn't spare, that I have not denied the words of the Holy One. Hebrew Names
Then should I yet have comfort; yea, I would harden myself in sorrow: let him not spare; for I have not concealed the words of the Holy One. Y sería aún mi consuelo, Si me asaltase con dolor sin dar más tregua, Que yo no he escondido las palabras del Santo. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Then should I yet have comfort; yea, I would harden myself in sorrow: let him not spare; for I have not concealed the words of the Holy One. Y en esto crecería aún consolación, si me asase con dolor sin haber misericordia; no que haya contradicho las palabras santas. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Then should I yet have comfort; yea, I would harden myself in sorrow: let him not spare; for I have not concealed the words of the Holy One. "But it is still my consolation,
    And I rejoice in unsparing pain,
    That I have not denied the words of the Holy One.
New American Standard Bible©
Then should I yet have comfort; yea, I would harden myself in sorrow: let him not spare; for I have not concealed the words of the Holy One. Then would I still have consolation--yes, I would leap [for joy] amid unsparing pain [though I shrink from it]--that I have not concealed or denied the words of the Holy One! Amplified Bible©
Then should I yet have comfort; yea, I would harden myself in sorrow: let him not spare; for I have not concealed the words of the Holy One. Il me restera du moins une consolation, Une joie dans les maux dont il m`accable: Jamais je n`ai transgressé les ordres du Saint. Louis Segond - 1910 (French)
Then should I yet have comfort; yea, I would harden myself in sorrow: let him not spare; for I have not concealed the words of the Holy One. Alors il y aurait encore pour moi une consolation, et, dans la douleur qui ne m'épargne pas, je me réjouirais de ce que je n'ai pas renié les paroles du Saint. John Darby (French)
Then should I yet have comfort; yea, I would harden myself in sorrow: let him not spare; for I have not concealed the words of the Holy One. Isto ainda seria a minha consolação, e exultaria na dor que não me poupa; porque não tenho negado as palavras do Santo.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top