Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Job 5:3 - King James

Verse         Comparing Text
Job 5:3 I have seen the foolish taking root: but suddenly I cursed his habitation.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
I have seen the foolish taking root: but suddenly I cursed his habitation. I have seen the foolish taking root: But suddenly I cursed his habitation. American Standard
I have seen the foolish taking root: but suddenly I cursed his habitation. I have seen the foolish taking root, but suddenly the curse came on his house. Basic English
I have seen the foolish taking root: but suddenly I cursed his habitation. I have seen [07200] the foolish [0191] taking root [08327]: but suddenly [06597] I cursed [05344] his habitation [05116]. Strong Concordance
I have seen the foolish taking root: but suddenly I cursed his habitation. I have seen the foolish taking root: but suddenly I cursed his habitation. Updated King James
I have seen the foolish taking root: but suddenly I cursed his habitation. I -- I have seen the perverse taking root, And I mark his habitation straightway, Young's Literal
I have seen the foolish taking root: but suddenly I cursed his habitation. I myself saw the foolish taking root, but suddenly I cursed his habitation. Darby
I have seen the foolish taking root: but suddenly I cursed his habitation. I have seen the foolish taking root: but suddenly I cursed his habitation. Webster
I have seen the foolish taking root: but suddenly I cursed his habitation. I have seen the foolish taking root, but suddenly I cursed his habitation. World English
I have seen the foolish taking root: but suddenly I cursed his habitation. I have seen a fool with a strong root, and I cursed his beauty immediately. Douay Rheims
I have seen the foolish taking root: but suddenly I cursed his habitation. ego vidi stultum firma radice et maledixi pulchritudini eius statim Jerome's Vulgate
I have seen the foolish taking root: but suddenly I cursed his habitation. I have seen the foolish taking root, but suddenly I cursed his habitation. Hebrew Names
I have seen the foolish taking root: but suddenly I cursed his habitation. Yo he visto al necio que echaba raíces, Y en la misma hora maldije su habitación. Reina Valera - 1909 (Spanish)
I have seen the foolish taking root: but suddenly I cursed his habitation. Yo he visto al loco que echaba raíces, y en la misma hora maldije su habitación. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
I have seen the foolish taking root: but suddenly I cursed his habitation. "I have seen the foolish taking root,
    And I cursed his abode immediately.
New American Standard Bible©
I have seen the foolish taking root: but suddenly I cursed his habitation. I have seen the foolish taking root [and outwardly prospering], but suddenly I saw that his dwelling was cursed [for his doom was certain]. Amplified Bible©
I have seen the foolish taking root: but suddenly I cursed his habitation. J`ai vu l`insensé prendre racine; Puis soudain j`ai maudit sa demeure. Louis Segond - 1910 (French)
I have seen the foolish taking root: but suddenly I cursed his habitation. J'ai vu le sot s'enraciner, et soudain j'ai maudit sa demeure; John Darby (French)
I have seen the foolish taking root: but suddenly I cursed his habitation. Bem vi eu o louco lançar raízes; mas logo amaldiçoei a sua habitação:    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top