Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Will he make a covenant with thee? wilt thou take him for a servant for ever? |
Will he make a covenant with thee, That thou shouldest take him for a servant for ever? |
American Standard |
Will he make a covenant with thee? wilt thou take him for a servant for ever? |
Will he make an agreement with you, so that you may take him as a servant for ever? |
Basic English |
Will he make a covenant with thee? wilt thou take him for a servant for ever? |
Will he make [03772] a covenant [01285] with thee? wilt thou take [03947] him for a servant [05650] for ever [05769]? |
Strong Concordance |
Will he make a covenant with thee? wilt thou take him for a servant for ever? |
Will he make a covenant with you? will you take him for a servant for ever? |
Updated King James |
Will he make a covenant with thee? wilt thou take him for a servant for ever? |
Doth he make a covenant with thee? Dost thou take him for a servant age-during? |
Young's Literal |
Will he make a covenant with thee? wilt thou take him for a servant for ever? |
Will he make a covenant with thee? wilt thou take him as a bondman for ever? |
Darby |
Will he make a covenant with thee? wilt thou take him for a servant for ever? |
Will he make a covenant with thee? wilt thou take him for a servant for ever? |
Webster |
Will he make a covenant with thee? wilt thou take him for a servant for ever? |
Will he make a covenant with you, that you should take him for a servant forever? |
World English |
Will he make a covenant with thee? wilt thou take him for a servant for ever? |
Who can discover the face of his garment? or who can go into the midst of his mouth? |
Douay Rheims |
Will he make a covenant with thee? wilt thou take him for a servant for ever? |
quis revelavit faciem indumenti eius et in medium oris eius quis intrabit |
Jerome's Vulgate |
Will he make a covenant with thee? wilt thou take him for a servant for ever? |
Will he make a covenant with you, that you should take him for a servant forever? |
Hebrew Names |
Will he make a covenant with thee? wilt thou take him for a servant for ever? |
¿Hará concierto contigo Para que lo tomes por siervo perpetuo? |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Will he make a covenant with thee? wilt thou take him for a servant for ever? |
¿Por ventura hará concierto contigo para que lo tomes por siervo perpetuo? |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Will he make a covenant with thee? wilt thou take him for a servant for ever? |
"Will he make a covenant with you? Will you take him for a servant forever? |
New American Standard Bible© |
Will he make a covenant with thee? wilt thou take him for a servant for ever? |
Will he make a covenant with you to take him for your servant forever? |
Amplified Bible© |
Will he make a covenant with thee? wilt thou take him for a servant for ever? |
Fera-t-il une alliance avec toi, Pour devenir à toujours ton esclave? |
Louis Segond - 1910 (French) |
Will he make a covenant with thee? wilt thou take him for a servant for ever? |
une alliance avec toi? Le prendras-tu comme un serviteur à toujours? |
John Darby (French) |
Will he make a covenant with thee? wilt thou take him for a servant for ever? |
Fará ele aliança contigo, ou o tomarás tu por servo para sempre? |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |