Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Remember, I pray thee, who ever perished, being innocent? or where were the righteous cut off? |
Remember, I pray thee, who ever perished, being innocent? Or where were the upright cut off? |
American Standard |
Remember, I pray thee, who ever perished, being innocent? or where were the righteous cut off? |
Have you ever seen destruction come to an upright man? or when were the god-fearing ever cut off? |
Basic English |
Remember, I pray thee, who ever perished, being innocent? or where were the righteous cut off? |
Remember [02142], I pray thee, who ever perished [06], being innocent [05355]? or where [0375] were the righteous [03477] cut off [03582]? |
Strong Concordance |
Remember, I pray thee, who ever perished, being innocent? or where were the righteous cut off? |
Remember, I pray you, who ever perished, being innocent? or where were the righteous cut off? |
Updated King James |
Remember, I pray thee, who ever perished, being innocent? or where were the righteous cut off? |
Remember, I pray thee, Who, being innocent, hath perished? And where have the upright been cut off? |
Young's Literal |
Remember, I pray thee, who ever perished, being innocent? or where were the righteous cut off? |
Remember, I pray thee, who that was innocent has perished? and where were the upright cut off? |
Darby |
Remember, I pray thee, who ever perished, being innocent? or where were the righteous cut off? |
Remember, I pray thee, who ever perished, being innocent? or where were the righteous cut off; |
Webster |
Remember, I pray thee, who ever perished, being innocent? or where were the righteous cut off? |
"Remember, now, whoever perished, being innocent? Or where were the upright cut off? |
World English |
Remember, I pray thee, who ever perished, being innocent? or where were the righteous cut off? |
Remember, I pray thee, who ever perished being innocent? or when were the just destroyed? |
Douay Rheims |
Remember, I pray thee, who ever perished, being innocent? or where were the righteous cut off? |
recordare obsecro te quis umquam innocens perierit aut quando recti deleti sint |
Jerome's Vulgate |
Remember, I pray thee, who ever perished, being innocent? or where were the righteous cut off? |
"Remember, now, whoever perished, being innocent? Or where were the upright cut off? |
Hebrew Names |
Remember, I pray thee, who ever perished, being innocent? or where were the righteous cut off? |
Recapacita ahora, ¿quién que fuera inocente se perdiera? Y ¿en dónde los rectos fueron cortados? |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Remember, I pray thee, who ever perished, being innocent? or where were the righteous cut off? |
Acuérdate ahora, ¿quién haya sido inocente que se perdiese? Y ¿adónde los rectos han sido cortados? |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Remember, I pray thee, who ever perished, being innocent? or where were the righteous cut off? |
"Remember now, who ever perished being innocent? Or where were the upright destroyed? |
New American Standard Bible© |
Remember, I pray thee, who ever perished, being innocent? or where were the righteous cut off? |
Think [earnestly], I beg of you: who, being innocent, ever perished? Or where were those upright and in right standing with God cut off? |
Amplified Bible© |
Remember, I pray thee, who ever perished, being innocent? or where were the righteous cut off? |
Cherche dans ton souvenir: quel est l`innocent qui a péri? Quels sont les justes qui ont été exterminés? |
Louis Segond - 1910 (French) |
Remember, I pray thee, who ever perished, being innocent? or where were the righteous cut off? |
¶ Souviens-toi, je te prie, qui a péri étant innocent? et où les hommes droits ont-ils été détruits? |
John Darby (French) |
Remember, I pray thee, who ever perished, being innocent? or where were the righteous cut off? |
Lembra-te agora disto: qual o inocente que jamais pereceu? E onde foram os retos destruídos? |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |