Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Job 39:6 - King James

Verse         Comparing Text
Job 39:6 Whose house I have made the wilderness, and the barren land his dwellings.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Whose house I have made the wilderness, and the barren land his dwellings. Whose home I have made the wilderness, And the salt land his dwelling-place? American Standard
Whose house I have made the wilderness, and the barren land his dwellings. To whom I have given the waste land for a heritage, and the salt land as a living-place. Basic English
Whose house I have made the wilderness, and the barren land his dwellings. Whose house [01004] I have made [07760] the wilderness [06160], and the barren [04420] land his dwellings [04908]. Strong Concordance
Whose house I have made the wilderness, and the barren land his dwellings. Whose house I have made the wilderness, and the barren land his dwellings. Updated King James
Whose house I have made the wilderness, and the barren land his dwellings. Whose house I have made the wilderness, And his dwellings the barren land, Young's Literal
Whose house I have made the wilderness, and the barren land his dwellings. Whose house I made the wilderness, and the salt plain his dwellings? Darby
Whose house I have made the wilderness, and the barren land his dwellings. Whose house I have made the wilderness, and the barren land his dwellings. Webster
Whose house I have made the wilderness, and the barren land his dwellings. Whose home I have made the wilderness, and the salt land his dwelling place? World English
Whose house I have made the wilderness, and the barren land his dwellings. To whom I have given a house in the wilderness, and his dwellings in the barren land. Douay Rheims
Whose house I have made the wilderness, and the barren land his dwellings. cui dedi in solitudine domum et tabernacula eius in terra salsuginis Jerome's Vulgate
Whose house I have made the wilderness, and the barren land his dwellings. Whose home I have made the wilderness, and the salt land his dwelling place? Hebrew Names
Whose house I have made the wilderness, and the barren land his dwellings. (H39-9) Al cual yo puse casa en la soledad, Y sus moradas en lugares estériles. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Whose house I have made the wilderness, and the barren land his dwellings. Al cual yo puse casa en la soledad, y sus moradas en la tierra salada. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Whose house I have made the wilderness, and the barren land his dwellings. To whom I gave the wilderness for a home
    And the salt land for his dwelling place?
New American Standard Bible©
Whose house I have made the wilderness, and the barren land his dwellings. Whose home I have made the wilderness, and the salt land his dwelling place? Amplified Bible©
Whose house I have made the wilderness, and the barren land his dwellings. J`ai fait du désert son habitation, De la terre salée sa demeure. Louis Segond - 1910 (French)
Whose house I have made the wilderness, and the barren land his dwellings. Auquel j'ai donné le désert pour maison, et la terre salée pour demeure? John Darby (French)
Whose house I have made the wilderness, and the barren land his dwellings. ao qual dei o ermo por casa, e a terra salgada por morada?    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top