Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Job 38:29 - King James

Verse         Comparing Text
Job 38:29 Out of whose womb came the ice? and the hoary frost of heaven, who hath gendered it?

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Out of whose womb came the ice? and the hoary frost of heaven, who hath gendered it? Out of whose womb came the ice? And the hoary frost of heaven, who hath gendered it? American Standard
Out of whose womb came the ice? and the hoary frost of heaven, who hath gendered it? Out of whose body came the ice? and who gave birth to the cold mist of heaven? Basic English
Out of whose womb came the ice? and the hoary frost of heaven, who hath gendered it? Out of whose womb [0990] came [03318] the ice [07140]? and the hoary frost [03713] of heaven [08064], who hath gendered [03205] it? Strong Concordance
Out of whose womb came the ice? and the hoary frost of heaven, who hath gendered it? Out of whose womb came the ice? and the hoary frost of heaven, who has gendered it? Updated King James
Out of whose womb came the ice? and the hoary frost of heaven, who hath gendered it? From whose belly came forth the ice? And the hoar-frost of the heavens, Who hath begotten it? Young's Literal
Out of whose womb came the ice? and the hoary frost of heaven, who hath gendered it? Out of whose womb cometh the ice? and the hoary frost of heaven, who bringeth it forth? Darby
Out of whose womb came the ice? and the hoary frost of heaven, who hath gendered it? Out of whose womb came the ice? and the hoary frost of heaven, who hath gendered it? Webster
Out of whose womb came the ice? and the hoary frost of heaven, who hath gendered it? Out of whose womb came the ice? The gray frost of the sky, who has given birth to it? World English
Out of whose womb came the ice? and the hoary frost of heaven, who hath gendered it? Out of whose womb came the ice; and the frost from heaven who hath gendered it? Douay Rheims
Out of whose womb came the ice? and the hoary frost of heaven, who hath gendered it? de cuius utero egressa est glacies et gelu de caelo quis genuit Jerome's Vulgate
Out of whose womb came the ice? and the hoary frost of heaven, who hath gendered it? Out of whose womb came the ice? The gray frost of the sky, who has given birth to it? Hebrew Names
Out of whose womb came the ice? and the hoary frost of heaven, who hath gendered it? ¿De qué vientre salió el hielo? Y la escarcha del cielo, ¿quién la engendró? Reina Valera - 1909 (Spanish)
Out of whose womb came the ice? and the hoary frost of heaven, who hath gendered it? ¿Del vientre de quién salió el hielo? Y la helada del cielo, ¿quién la engendró? Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Out of whose womb came the ice? and the hoary frost of heaven, who hath gendered it? "From whose womb has come the ice?
    And the frost of heaven, who has given it birth?
New American Standard Bible©
Out of whose womb came the ice? and the hoary frost of heaven, who hath gendered it? Out of whose womb came the ice? And the hoary frost of heaven, who has given it birth? Amplified Bible©
Out of whose womb came the ice? and the hoary frost of heaven, who hath gendered it? Du sein de qui sort la glace, Et qui enfante le frimas du ciel, Louis Segond - 1910 (French)
Out of whose womb came the ice? and the hoary frost of heaven, who hath gendered it? Du sein de qui sort la glace? et le frimas des cieux, qui l'enfante? John Darby (French)
Out of whose womb came the ice? and the hoary frost of heaven, who hath gendered it? Do ventre de quem saiu o gelo? E quem gerou a geada do céu?    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top