Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Job 36:8 - King James

Verse         Comparing Text
Job 36:8 And if they be bound in fetters, and be holden in cords of affliction;

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And if they be bound in fetters, and be holden in cords of affliction; And if they be bound in fetters, And be taken in the cords of afflictions; American Standard
And if they be bound in fetters, and be holden in cords of affliction; And if they have been prisoned in chains, and taken in cords of trouble, Basic English
And if they be bound in fetters, and be holden in cords of affliction; And if they be bound [0631] in fetters [02131], and be holden [03920] in cords [02256] of affliction [06040]; Strong Concordance
And if they be bound in fetters, and be holden in cords of affliction; And if they be bound in fetters, and be held in cords of affliction; Updated King James
And if they be bound in fetters, and be holden in cords of affliction; And if prisoners in fetters They are captured with cords of affliction, Young's Literal
And if they be bound in fetters, and be holden in cords of affliction; And if, bound in fetters, they be held in cords of affliction, Darby
And if they be bound in fetters, and be holden in cords of affliction; And if they are bound in fetters, and are held in cords of affliction; Webster
And if they be bound in fetters, and be holden in cords of affliction; If they are bound in fetters, and are taken in the cords of afflictions, World English
And if they be bound in fetters, and be holden in cords of affliction; And if they shall be in chains, and be bound with the cords of poverty : Douay Rheims
And if they be bound in fetters, and be holden in cords of affliction; et si fuerint in catenis et vinciantur funibus paupertatis Jerome's Vulgate
And if they be bound in fetters, and be holden in cords of affliction; If they are bound in fetters, and are taken in the cords of afflictions, Hebrew Names
And if they be bound in fetters, and be holden in cords of affliction; Y si estuvieren prendidos en grillos, Y aprisionados en las cuerdas de aflicción, Reina Valera - 1909 (Spanish)
And if they be bound in fetters, and be holden in cords of affliction; Y si estuvieren presos en grillos, y cautivos en las cuerdas de la bajeza, Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And if they be bound in fetters, and be holden in cords of affliction; "And if they are bound in fetters,
    And are caught in the cords of affliction,
New American Standard Bible©
And if they be bound in fetters, and be holden in cords of affliction; And if they are bound in fetters [of adversity] and held by cords of affliction, See: Ps. 107:10, 11. Amplified Bible©
And if they be bound in fetters, and be holden in cords of affliction; Viennent-ils à tomber dans les chaînes, Sont-ils pris dans les liens de l`adversité, Louis Segond - 1910 (French)
And if they be bound in fetters, and be holden in cords of affliction; Et si, liés dans les chaînes, ils sont pris dans les cordeaux du malheur, John Darby (French)
And if they be bound in fetters, and be holden in cords of affliction; E se estão presos em grilhões, e amarrados com cordas de aflição,    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top