Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Job 32:19 - King James

Verse         Comparing Text
Job 32:19 Behold, my belly is as wine which hath no vent; it is ready to burst like new bottles.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Behold, my belly is as wine which hath no vent; it is ready to burst like new bottles. Behold, my breast is as wine which hath no vent; Like new wine-skins it is ready to burst. American Standard
Behold, my belly is as wine which hath no vent; it is ready to burst like new bottles. My stomach is like wine which is unable to get out; like skins full of new wine, it is almost burst. Basic English
Behold, my belly is as wine which hath no vent; it is ready to burst like new bottles. Behold, my belly [0990] is as wine [03196] which hath no vent [06605]; it is ready to burst [01234] like new [02319] bottles [0178]. Strong Concordance
Behold, my belly is as wine which hath no vent; it is ready to burst like new bottles. Behold, my belly is as wine which has no vent; it is ready to burst like new bottles. Updated King James
Behold, my belly is as wine which hath no vent; it is ready to burst like new bottles. Lo, my breast `is' as wine not opened, Like new bottles it is broken up. Young's Literal
Behold, my belly is as wine which hath no vent; it is ready to burst like new bottles. Behold, my belly is as wine which hath no vent; like new flasks, it is ready to burst. Darby
Behold, my belly is as wine which hath no vent; it is ready to burst like new bottles. Behold, my belly is as wine which hath no vent; it is ready to burst like new bottles. Webster
Behold, my belly is as wine which hath no vent; it is ready to burst like new bottles. Behold, my breast is as wine which has no vent; like new wineskins it is ready to burst. World English
Behold, my belly is as wine which hath no vent; it is ready to burst like new bottles. en venter meus quasi mustum absque spiraculo quod lagunculas novas disrumpit Jerome's Vulgate
Behold, my belly is as wine which hath no vent; it is ready to burst like new bottles. Behold, my breast is as wine which has no vent; like new wineskins it is ready to burst. Hebrew Names
Behold, my belly is as wine which hath no vent; it is ready to burst like new bottles. De cierto mi vientre está como el vino que no tiene respiradero, Y se rompe como odres nuevos. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Behold, my belly is as wine which hath no vent; it is ready to burst like new bottles. De cierto mi corazón está como el vino que no tiene respiradero, y se rompe como odres nuevos. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Behold, my belly is as wine which hath no vent; it is ready to burst like new bottles. "Behold, my belly is like unvented wine,
    Like new wineskins it is about to burst.
New American Standard Bible©
Behold, my belly is as wine which hath no vent; it is ready to burst like new bottles. My breast is as wine that has no vent; like new wineskins, it is ready to burst. Amplified Bible©
Behold, my belly is as wine which hath no vent; it is ready to burst like new bottles. Mon intérieur est comme un vin qui n`a pas d`issue, Comme des outres neuves qui vont éclater. Louis Segond - 1910 (French)
Behold, my belly is as wine which hath no vent; it is ready to burst like new bottles. Voici, mon ventre est comme un vin qui n'a pas été ouvert; il éclate comme des outres neuves. John Darby (French)
Behold, my belly is as wine which hath no vent; it is ready to burst like new bottles. Eis que o meu peito é como o mosto, sem respiradouro, como odres novos que estão para arrebentar.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top