Verse | Comparing Text |
Job 3:9 | Let the stars of the twilight thereof be dark; let it look for light, but have none; neither let it see the dawning of the day: |
Text From Selected Translation | Comparing Text | Translation |
Let the stars of the twilight thereof be dark; let it look for light, but have none; neither let it see the dawning of the day: | Let the stars of the twilight thereof be dark: Let it look for light, but have none; Neither let it behold the eyelids of the morning: | American Standard |
Let the stars of the twilight thereof be dark; let it look for light, but have none; neither let it see the dawning of the day: | Let its morning stars be dark; let it be looking for light, but may it not have any; let it not see the eyes of the dawn. | Basic English |
Let the stars of the twilight thereof be dark; let it look for light, but have none; neither let it see the dawning of the day: | Let the stars [03556] of the twilight [05399] thereof be dark [02821]; let it look [06960] for light [0216], but have none; neither let it see [07200] the dawning [06079] of the day [07837]: | Strong Concordance |
Let the stars of the twilight thereof be dark; let it look for light, but have none; neither let it see the dawning of the day: | Let the stars of the twilight thereof be dark; let it look for light, but have none; neither let it see the dawning of the day: | Updated King James |
Let the stars of the twilight thereof be dark; let it look for light, but have none; neither let it see the dawning of the day: | Let the stars of its twilight be dark, Let it wait for light, and there is none, And let it not look on the eyelids of the dawn. | Young's Literal |
Let the stars of the twilight thereof be dark; let it look for light, but have none; neither let it see the dawning of the day: | Let the stars of its twilight be dark; let it wait for light, and have none, neither let it see the eyelids of the dawn: | Darby |
Let the stars of the twilight thereof be dark; let it look for light, but have none; neither let it see the dawning of the day: | Let the stars of its twilight be dark; let it look for light, but have none; neither let it see the dawning of the day: | Webster |
Let the stars of the twilight thereof be dark; let it look for light, but have none; neither let it see the dawning of the day: | Let the stars of its twilight be dark. Let it look for light, but have none, neither let it see the eyelids of the morning, | World English |
Let the stars of the twilight thereof be dark; let it look for light, but have none; neither let it see the dawning of the day: | Let the stars be darkened with the mist thereof: let it expect light and not see it, nor the rising of the dawning of the day: | Douay Rheims |
Let the stars of the twilight thereof be dark; let it look for light, but have none; neither let it see the dawning of the day: | obtenebrentur stellae caligine eius expectet lucem et non videat nec ortum surgentis aurorae | Jerome's Vulgate |
Let the stars of the twilight thereof be dark; let it look for light, but have none; neither let it see the dawning of the day: | Let the stars of its twilight be dark. Let it look for light, but have none, neither let it see the eyelids of the morning, | Hebrew Names |
Let the stars of the twilight thereof be dark; let it look for light, but have none; neither let it see the dawning of the day: | Oscurézcanse las estrellas de su alba; Espere la luz, y no venga, Ni vea los párpados de la mañana: | Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Let the stars of the twilight thereof be dark; let it look for light, but have none; neither let it see the dawning of the day: | Las estrellas de su alba fueran oscurecidas; esperaran la luz, y no viniera, ni viera los párpados de la mañana; | Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Let the stars of the twilight thereof be dark; let it look for light, but have none; neither let it see the dawning of the day: | "Let the stars of its twilight be darkened; Let it wait for light but have none, And let it not see the breaking dawn; |
New American Standard Bible© |
Let the stars of the twilight thereof be dark; let it look for light, but have none; neither let it see the dawning of the day: | Let the stars of the early dawn of that day be dark; let [the morning] look in vain for the light, nor let it behold the day's dawning, | Amplified Bible© |
Let the stars of the twilight thereof be dark; let it look for light, but have none; neither let it see the dawning of the day: | Que les étoiles de son crépuscule s`obscurcissent, Qu`elle attende en vain la lumière, Et qu`elle ne voie point les paupières de l`aurore! | Louis Segond - 1910 (French) |
Let the stars of the twilight thereof be dark; let it look for light, but have none; neither let it see the dawning of the day: | Que les étoiles de son crépuscule soient obscurcies; qu'elle attende la lumière, et qu'il n'y en ait point, et qu'elle ne voie pas les cils de l'aurore! | John Darby (French) |
Let the stars of the twilight thereof be dark; let it look for light, but have none; neither let it see the dawning of the day: | As estrelas da alva se lhe escureçam; espere ela em vão a luz, e não veja as pálpebras da manhã; | Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |