Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Let them curse it that curse the day, who are ready to raise up their mourning. |
Let them curse it that curse the day, Who are ready to rouse up leviathan. |
American Standard |
Let them curse it that curse the day, who are ready to raise up their mourning. |
Let it be cursed by those who put a curse on the day; who are ready to make Leviathan awake. |
Basic English |
Let them curse it that curse the day, who are ready to raise up their mourning. |
Let them curse [05344] it that curse [0779] the day [03117], who are ready [06264] to raise up [05782] their mourning [03882]. |
Strong Concordance |
Let them curse it that curse the day, who are ready to raise up their mourning. |
Let them curse it that curse the day, who are ready to raise up their mourning. |
Updated King James |
Let them curse it that curse the day, who are ready to raise up their mourning. |
Let the cursers of day mark it, Who are ready to wake up Leviathan. |
Young's Literal |
Let them curse it that curse the day, who are ready to raise up their mourning. |
Let them curse it that curse the day, who are ready to rouse Leviathan; |
Darby |
Let them curse it that curse the day, who are ready to raise up their mourning. |
Let them curse it that curse the day, who are ready to raise up their mourning. |
Webster |
Let them curse it that curse the day, who are ready to raise up their mourning. |
Let them curse it who curse the day, who are ready to rouse up leviathan. |
World English |
Let them curse it that curse the day, who are ready to raise up their mourning. |
Let them curse it who curse the day. who are ready to raise up a leviathan: |
Douay Rheims |
Let them curse it that curse the day, who are ready to raise up their mourning. |
maledicant ei qui maledicunt diei qui parati sunt suscitare Leviathan |
Jerome's Vulgate |
Let them curse it that curse the day, who are ready to raise up their mourning. |
Let them curse it who curse the day, who are ready to rouse up leviathan. |
Hebrew Names |
Let them curse it that curse the day, who are ready to raise up their mourning. |
Maldíganla los que maldicen al día, Los que se aprestan para levantar su llanto. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Let them curse it that curse the day, who are ready to raise up their mourning. |
Maldijéranla los que maldicen al día, los que se aparejan para levantar su llanto. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Let them curse it that curse the day, who are ready to raise up their mourning. |
"Let those curse it who curse the day, Who are prepared to rouse Leviathan. |
New American Standard Bible© |
Let them curse it that curse the day, who are ready to raise up their mourning. |
Let those curse it who curse the day, who are skilled in rousing up Leviathan. |
Amplified Bible© |
Let them curse it that curse the day, who are ready to raise up their mourning. |
Qu`elle soit maudite par ceux qui maudissent les jours, Par ceux qui savent exciter le léviathan! |
Louis Segond - 1910 (French) |
Let them curse it that curse the day, who are ready to raise up their mourning. |
Que ceux qui maudissent le jour la maudissent, ceux qui sont prêts à réveiller Léviathan! |
John Darby (French) |
Let them curse it that curse the day, who are ready to raise up their mourning. |
Amaldiçoem-na aqueles que amaldiçoam os dias, que são peritos em suscitar o leviatã. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |