Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Which rejoice exceedingly, and are glad, when they can find the grave? |
Who rejoice exceedingly, And are glad, when they can find the grave? |
American Standard |
Which rejoice exceedingly, and are glad, when they can find the grave? |
Who are glad with great joy, and full of delight when they come to their last resting-place; |
Basic English |
Which rejoice exceedingly, and are glad, when they can find the grave? |
Which rejoice [08056] exceedingly [01524], and are glad [07797], when they can find [04672] the grave [06913]? |
Strong Concordance |
Which rejoice exceedingly, and are glad, when they can find the grave? |
Which rejoice exceedingly, and are glad, when they can find the grave? |
Updated King James |
Which rejoice exceedingly, and are glad, when they can find the grave? |
Who are glad -- unto joy, They rejoice when they find a grave. |
Young's Literal |
Which rejoice exceedingly, and are glad, when they can find the grave? |
Who rejoice even exultingly and are glad when they find the grave? -- |
Darby |
Which rejoice exceedingly, and are glad, when they can find the grave? |
Who rejoice exceedingly, and are glad, when they can find the grave? |
Webster |
Which rejoice exceedingly, and are glad, when they can find the grave? |
who rejoice exceedingly, and are glad, when they can find the grave? |
World English |
Which rejoice exceedingly, and are glad, when they can find the grave? |
And they rejoice exceedingly when they have found the grave. |
Douay Rheims |
Which rejoice exceedingly, and are glad, when they can find the grave? |
gaudentque vehementer cum invenerint sepulchrum |
Jerome's Vulgate |
Which rejoice exceedingly, and are glad, when they can find the grave? |
who rejoice exceedingly, and are glad, when they can find the grave? |
Hebrew Names |
Which rejoice exceedingly, and are glad, when they can find the grave? |
Que se alegran sobremanera, Y se gozan, cuando hallan el sepulcro? |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Which rejoice exceedingly, and are glad, when they can find the grave? |
Que se alegran sobremanera, y se gozan cuando hallan el sepulcro. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Which rejoice exceedingly, and are glad, when they can find the grave? |
Who rejoice greatly, And exult when they find the grave? |
New American Standard Bible© |
Which rejoice exceedingly, and are glad, when they can find the grave? |
Who rejoice exceedingly and are elated when they find the grave? |
Amplified Bible© |
Which rejoice exceedingly, and are glad, when they can find the grave? |
Qui seraient transportés de joie Et saisis d`allégresse, s`ils trouvaient le tombeau? |
Louis Segond - 1910 (French) |
Which rejoice exceedingly, and are glad, when they can find the grave? |
Qui se réjouissent jusqu'aux transports et sont dans l'allégresse, parce qu'ils ont trouvé le sépulcre, - |
John Darby (French) |
Which rejoice exceedingly, and are glad, when they can find the grave? |
que muito se regozijam e exultam, quando acham a sepultura? |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |