Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
As for the earth, out of it cometh bread: and under it is turned up as it were fire. |
As for the earth, out of it cometh bread; And underneath it is turned up as it were by fire. |
American Standard |
As for the earth, out of it cometh bread: and under it is turned up as it were fire. |
As for the earth, bread comes out of it; but under its face it is turned up as if by fire. |
Basic English |
As for the earth, out of it cometh bread: and under it is turned up as it were fire. |
As for the earth [0776], out of it cometh [03318] bread [03899]: and under it is turned up [02015] as it were fire [0784]. |
Strong Concordance |
As for the earth, out of it cometh bread: and under it is turned up as it were fire. |
As for the earth, out of it comes bread: and under it is turned up as it were fire. |
Updated King James |
As for the earth, out of it cometh bread: and under it is turned up as it were fire. |
The earth! from it cometh forth bread, And its under-part is turned like fire. |
Young's Literal |
As for the earth, out of it cometh bread: and under it is turned up as it were fire. |
As for the earth, out of it cometh bread, and underneath it is turned up as by fire; |
Darby |
As for the earth, out of it cometh bread: and under it is turned up as it were fire. |
As for the earth, out of it cometh bread: and under it is turned up as it were fire. |
Webster |
As for the earth, out of it cometh bread: and under it is turned up as it were fire. |
As for the earth, out of it comes bread; Underneath it is turned up as it were by fire. |
World English |
As for the earth, out of it cometh bread: and under it is turned up as it were fire. |
The land, out of which bread grew in its place, hath been overturned with fire. |
Douay Rheims |
As for the earth, out of it cometh bread: and under it is turned up as it were fire. |
terra de qua oriebatur panis in loco suo igne subversa est |
Jerome's Vulgate |
As for the earth, out of it cometh bread: and under it is turned up as it were fire. |
As for the earth, out of it comes bread; Underneath it is turned up as it were by fire. |
Hebrew Names |
As for the earth, out of it cometh bread: and under it is turned up as it were fire. |
De la tierra nace el pan, Y debajo de ella estará como convertida en fuego. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
As for the earth, out of it cometh bread: and under it is turned up as it were fire. |
Tierra de la cual nace el pan, y debajo de ella estará como convertida en fuego. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
As for the earth, out of it cometh bread: and under it is turned up as it were fire. |
"The earth, from it comes food, And underneath it is turned up as fire. |
New American Standard Bible© |
As for the earth, out of it cometh bread: and under it is turned up as it were fire. |
As for the earth, out of it comes bread, but underneath [its surface, down deep in the mine] there is blasting, turning it up as by fire. |
Amplified Bible© |
As for the earth, out of it cometh bread: and under it is turned up as it were fire. |
La terre, d`où sort le pain, Est bouleversée dans ses entrailles comme par le feu. |
Louis Segond - 1910 (French) |
As for the earth, out of it cometh bread: and under it is turned up as it were fire. |
La terre,... d'elle sort le pain; et au-dessous, elle est bouleversée comme par le feu. |
John Darby (French) |
As for the earth, out of it cometh bread: and under it is turned up as it were fire. |
Quanto à terra, dela procede o pão, mas por baixo é revolvida como por fogo. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |