Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Job 28:25 - King James

Verse         Comparing Text
Job 28:25 To make the weight for the winds; and he weigheth the waters by measure.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
To make the weight for the winds; and he weigheth the waters by measure. To make a weight for the wind: Yea, he meteth out the waters by measure. American Standard
To make the weight for the winds; and he weigheth the waters by measure. When he made a weight for the wind, measuring out the waters; Basic English
To make the weight for the winds; and he weigheth the waters by measure. To make [06213] the weight [04948] for the winds [07307]; and he weigheth [08505] the waters [04325] by measure [04060]. Strong Concordance
To make the weight for the winds; and he weigheth the waters by measure. To make the weight for the winds; and he weights the waters by measure. Updated King James
To make the weight for the winds; and he weigheth the waters by measure. To make for the wind a weight, And the waters He meted out in measure. Young's Literal
To make the weight for the winds; and he weigheth the waters by measure. In making a weight for the wind, and meting out the waters by measure, Darby
To make the weight for the winds; and he weigheth the waters by measure. To make the weight for the winds; and he weigheth the waters by measure. Webster
To make the weight for the winds; and he weigheth the waters by measure. He establishes the force of the wind. Yes, he measures out the waters by measure. World English
To make the weight for the winds; and he weigheth the waters by measure. Who made a weight for the winds and weighed the waters by measure. Douay Rheims
To make the weight for the winds; and he weigheth the waters by measure. qui fecit ventis pondus et aquas adpendit mensura Jerome's Vulgate
To make the weight for the winds; and he weigheth the waters by measure. He establishes the force of the wind. Yes, he measures out the waters by measure. Hebrew Names
To make the weight for the winds; and he weigheth the waters by measure. Al dar peso al viento, Y poner las aguas por medida; Reina Valera - 1909 (Spanish)
To make the weight for the winds; and he weigheth the waters by measure. Haciendo peso al viento, y poniendo las aguas por medida; Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
To make the weight for the winds; and he weigheth the waters by measure. "When He imparted weight to the wind
    And meted out the waters by measure,
New American Standard Bible©
To make the weight for the winds; and he weigheth the waters by measure. When He gave to the wind weight or pressure and allotted the waters by measure, Amplified Bible©
To make the weight for the winds; and he weigheth the waters by measure. Quand il régla le poids du vent, Et qu`il fixa la mesure des eaux, Louis Segond - 1910 (French)
To make the weight for the winds; and he weigheth the waters by measure. Quand il fixait au vent sa pesanteur, et qu'il établissait les eaux selon leur mesure; John Darby (French)
To make the weight for the winds; and he weigheth the waters by measure. Quando regulou o peso do vento, e fixou a medida das águas;    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top