Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Job 28:22 - King James

Verse         Comparing Text
Job 28:22 Destruction and death say, We have heard the fame thereof with our ears.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Destruction and death say, We have heard the fame thereof with our ears. Destruction and Death say, We have heard a rumor thereof with our ears. American Standard
Destruction and death say, We have heard the fame thereof with our ears. Destruction and Death say, We have only had word of it with our ears. Basic English
Destruction and death say, We have heard the fame thereof with our ears. Destruction [011] and death [04194] say [0559], We have heard [08085] the fame [08088] thereof with our ears [0241]. Strong Concordance
Destruction and death say, We have heard the fame thereof with our ears. Destruction and death say, We have heard the fame thereof with our ears. Updated King James
Destruction and death say, We have heard the fame thereof with our ears. Destruction and death have said: `With our ears we have heard its fame.' Young's Literal
Destruction and death say, We have heard the fame thereof with our ears. Destruction and death say, We have heard its report with our ears. Darby
Destruction and death say, We have heard the fame thereof with our ears. Destruction and death say, We have heard the fame of it with our ears. Webster
Destruction and death say, We have heard the fame thereof with our ears. Destruction and Death say, 'We have heard a rumor of it with our ears.' World English
Destruction and death say, We have heard the fame thereof with our ears. Destruction and death have said: With our ears we have heard the fame thereof. Douay Rheims
Destruction and death say, We have heard the fame thereof with our ears. perditio et mors dixerunt auribus nostris audivimus famam eius Jerome's Vulgate
Destruction and death say, We have heard the fame thereof with our ears. Destruction and Death say, 'We have heard a rumor of it with our ears.' Hebrew Names
Destruction and death say, We have heard the fame thereof with our ears. El infierno y la muerte dijeron: Su fama hemos oído con nuestros oídos. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Destruction and death say, We have heard the fame thereof with our ears. El infierno y la muerte dijeron: Su fama hemos oído con nuestros oídos. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Destruction and death say, We have heard the fame thereof with our ears. "Abaddon and Death say,
    'With our ears we have heard a report of it.'
New American Standard Bible©
Destruction and death say, We have heard the fame thereof with our ears. Abaddon (the place of destruction) and Death say, We have [only] heard the report of it with our ears. Amplified Bible©
Destruction and death say, We have heard the fame thereof with our ears. Le gouffre et la mort disent: Nous en avons entendu parler. Louis Segond - 1910 (French)
Destruction and death say, We have heard the fame thereof with our ears. La destruction et la mort disent: De nos oreilles nous en avons entendu la rumeur. John Darby (French)
Destruction and death say, We have heard the fame thereof with our ears. O Abadom e a morte dizem: Ouvimos com os nossos ouvidos um rumor dela.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top