Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Man knoweth not the price thereof; neither is it found in the land of the living. |
Man knoweth not the price thereof; Neither is it found in the land of the living. |
American Standard |
Man knoweth not the price thereof; neither is it found in the land of the living. |
Man has not seen the way to it, and it is not in the land of the living. |
Basic English |
Man knoweth not the price thereof; neither is it found in the land of the living. |
Man [0582] knoweth [03045] not the price [06187] thereof; neither is it found [04672] in the land [0776] of the living [02416]. |
Strong Concordance |
Man knoweth not the price thereof; neither is it found in the land of the living. |
Man knows not the price thereof; neither is it found in the land of the living. |
Updated King James |
Man knoweth not the price thereof; neither is it found in the land of the living. |
Man hath not known its arrangement, Nor is it found in the land of the living. |
Young's Literal |
Man knoweth not the price thereof; neither is it found in the land of the living. |
Man knoweth not the value thereof; and it is not found in the land of the living. |
Darby |
Man knoweth not the price thereof; neither is it found in the land of the living. |
Man knoweth not the price of it; neither is it found in the land of the living. |
Webster |
Man knoweth not the price thereof; neither is it found in the land of the living. |
Man doesn't know its price; Neither is it found in the land of the living. |
World English |
Man knoweth not the price thereof; neither is it found in the land of the living. |
Man knoweth not the price thereof, neither is it found in the land of them that live in delights. |
Douay Rheims |
Man knoweth not the price thereof; neither is it found in the land of the living. |
nescit homo pretium eius nec invenitur in terra suaviter viventium |
Jerome's Vulgate |
Man knoweth not the price thereof; neither is it found in the land of the living. |
Man doesn't know its price; Neither is it found in the land of the living. |
Hebrew Names |
Man knoweth not the price thereof; neither is it found in the land of the living. |
No conoce su valor el hombre, Ni se halla en la tierra de los vivientes. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Man knoweth not the price thereof; neither is it found in the land of the living. |
El hombre nunca supo su valor, ni se halla en la tierra de los vivientes. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Man knoweth not the price thereof; neither is it found in the land of the living. |
"Man does not know its value, Nor is it found in the land of the living. |
New American Standard Bible© |
Man knoweth not the price thereof; neither is it found in the land of the living. |
Man knows not the price of it; neither is it found in the land of the living. |
Amplified Bible© |
Man knoweth not the price thereof; neither is it found in the land of the living. |
L`homme n`en connaît point le prix; Elle ne se trouve pas dans la terre des vivants. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Man knoweth not the price thereof; neither is it found in the land of the living. |
Aucun mortel n'en connaît le prix, et elle ne se trouve pas sur la terre des vivants. |
John Darby (French) |
Man knoweth not the price thereof; neither is it found in the land of the living. |
O homem não lhe conhece o caminho; nem se acha ela na terra dos viventes. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |