Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
But where shall wisdom be found? and where is the place of understanding? |
But where shall wisdom be found? And where is the place of understanding? |
American Standard |
But where shall wisdom be found? and where is the place of understanding? |
But where may wisdom be seen? and where is the resting-place of knowledge? |
Basic English |
But where shall wisdom be found? and where is the place of understanding? |
But where [0370] shall wisdom [02451] be found [04672]? and where is the place [04725] of understanding [0998]? |
Strong Concordance |
But where shall wisdom be found? and where is the place of understanding? |
But where shall wisdom be found? and where is the place of understanding? |
Updated King James |
But where shall wisdom be found? and where is the place of understanding? |
And the wisdom -- whence is it found? And where `is' this, the place of understanding? |
Young's Literal |
But where shall wisdom be found? and where is the place of understanding? |
But wisdom, where shall it be found? and where is the place of understanding? |
Darby |
But where shall wisdom be found? and where is the place of understanding? |
But where shall wisdom be found? and where is the place of understanding? |
Webster |
But where shall wisdom be found? and where is the place of understanding? |
"But where shall wisdom be found? Where is the place of understanding? |
World English |
But where shall wisdom be found? and where is the place of understanding? |
But where is wisdom to be found, and where is the place of understanding? |
Douay Rheims |
But where shall wisdom be found? and where is the place of understanding? |
sapientia vero ubi invenitur et quis est locus intellegentiae |
Jerome's Vulgate |
But where shall wisdom be found? and where is the place of understanding? |
"But where shall wisdom be found? Where is the place of understanding? |
Hebrew Names |
But where shall wisdom be found? and where is the place of understanding? |
Empero ¿dónde se hallará la sabiduría? ¿Y dónde está el lugar de la prudencia? |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
But where shall wisdom be found? and where is the place of understanding? |
Mas ¿dónde se hallará la sabiduría? ¿Y dónde está el lugar de la prudencia? |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
But where shall wisdom be found? and where is the place of understanding? |
"But where can wisdom be found? And where is the place of understanding? |
New American Standard Bible© |
But where shall wisdom be found? and where is the place of understanding? |
But where shall Wisdom be found? And where is the place of understanding? |
Amplified Bible© |
But where shall wisdom be found? and where is the place of understanding? |
Mais la sagesse, où se trouve-t-elle? Où est la demeure de l`intelligence? |
Louis Segond - 1910 (French) |
But where shall wisdom be found? and where is the place of understanding? |
Mais la sagesse, où la trouvera-t-on? et où est le lieu de l'intelligence? |
John Darby (French) |
But where shall wisdom be found? and where is the place of understanding? |
Mas onde se achará a sabedoria? E onde está o lugar do entendimento? |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |