Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
He buildeth his house as a moth, and as a booth that the keeper maketh. |
He buildeth his house as the moth, And as a booth which the keeper maketh. |
American Standard |
He buildeth his house as a moth, and as a booth that the keeper maketh. |
His house has no more strength than a spider's thread, or a watchman's tent. |
Basic English |
He buildeth his house as a moth, and as a booth that the keeper maketh. |
He buildeth [01129] his house [01004] as a moth [06211], and as a booth [05521] that the keeper [05341] maketh [06213]. |
Strong Concordance |
He buildeth his house as a moth, and as a booth that the keeper maketh. |
He builds his house as a moth, and as a booth that the keeper makes. |
Updated King James |
He buildeth his house as a moth, and as a booth that the keeper maketh. |
He hath built as a moth his house, And as a booth a watchman hath made. |
Young's Literal |
He buildeth his house as a moth, and as a booth that the keeper maketh. |
He buildeth his house as the moth, and as a booth that a keeper maketh. |
Darby |
He buildeth his house as a moth, and as a booth that the keeper maketh. |
He buildeth his house as a moth, and as a booth that the keeper maketh. |
Webster |
He buildeth his house as a moth, and as a booth that the keeper maketh. |
He builds his house as the moth, as a booth which the watchman makes. |
World English |
He buildeth his house as a moth, and as a booth that the keeper maketh. |
He hath built his house as a moth, and as a keeper he hath made a booth. |
Douay Rheims |
He buildeth his house as a moth, and as a booth that the keeper maketh. |
aedificavit sicut tinea domum suam et sicut custos fecit umbraculum |
Jerome's Vulgate |
He buildeth his house as a moth, and as a booth that the keeper maketh. |
He builds his house as the moth, as a booth which the watchman makes. |
Hebrew Names |
He buildeth his house as a moth, and as a booth that the keeper maketh. |
Edificó su casa como la polilla, Y cual cabaña que el guarda hizo. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
He buildeth his house as a moth, and as a booth that the keeper maketh. |
Edificó su casa como la polilla, y como cabaña que el guarda hizo. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
He buildeth his house as a moth, and as a booth that the keeper maketh. |
"He has built his house like the spider's web, Or as a hut which the watchman has made. |
New American Standard Bible© |
He buildeth his house as a moth, and as a booth that the keeper maketh. |
He builds his house like a moth or a spider, like a booth which a watchman makes [to last for a season]. |
Amplified Bible© |
He buildeth his house as a moth, and as a booth that the keeper maketh. |
Sa maison est comme celle que bâtit la teigne, Comme la cabane que fait un gardien. |
Louis Segond - 1910 (French) |
He buildeth his house as a moth, and as a booth that the keeper maketh. |
Il a bâti sa maison comme la teigne, comme une cabane que fait celui qui garde les vignes. |
John Darby (French) |
He buildeth his house as a moth, and as a booth that the keeper maketh. |
A casa que ele edifica é como a teia da aranha, e como a cabana que o guarda faz. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |