Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Therefore am I troubled at his presence: when I consider, I am afraid of him. |
Therefore am I terrified at his presence; When I consider, I am afraid of him. |
American Standard |
Therefore am I troubled at his presence: when I consider, I am afraid of him. |
For this cause I am in fear before him, my thoughts of him overcome me. |
Basic English |
Therefore am I troubled at his presence: when I consider, I am afraid of him. |
Therefore am I troubled [0926] at his presence [06440]: when I consider [0995], I am afraid [06342] of him. |
Strong Concordance |
Therefore am I troubled at his presence: when I consider, I am afraid of him. |
Therefore am I troubled at his presence: when I consider, I am afraid of him. |
Updated King James |
Therefore am I troubled at his presence: when I consider, I am afraid of him. |
Therefore, from His presence I am troubled, I consider, and am afraid of Him. |
Young's Literal |
Therefore am I troubled at his presence: when I consider, I am afraid of him. |
Therefore am I troubled at his presence; I consider, and I am afraid of him. |
Darby |
Therefore am I troubled at his presence: when I consider, I am afraid of him. |
Therefore am I troubled at his presence: when I consider, I am afraid of him. |
Webster |
Therefore am I troubled at his presence: when I consider, I am afraid of him. |
Therefore I am terrified at his presence. When I consider, I am afraid of him. |
World English |
Therefore am I troubled at his presence: when I consider, I am afraid of him. |
And therefore I am troubled at his presence, and when I consider him I am made pensive with fear. |
Douay Rheims |
Therefore am I troubled at his presence: when I consider, I am afraid of him. |
et idcirco a facie eius turbatus sum et considerans eum timore sollicitor |
Jerome's Vulgate |
Therefore am I troubled at his presence: when I consider, I am afraid of him. |
Therefore I am terrified at his presence. When I consider, I am afraid of him. |
Hebrew Names |
Therefore am I troubled at his presence: when I consider, I am afraid of him. |
Por lo cual yo me espanto en su presencia: Consideraré, y temerélo. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Therefore am I troubled at his presence: when I consider, I am afraid of him. |
Por lo cual yo me espantaré delante de su rostro; consideraré, y lo temeré. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Therefore am I troubled at his presence: when I consider, I am afraid of him. |
"Therefore, I would be dismayed at His presence; When I consider, I am terrified of Him. |
New American Standard Bible© |
Therefore am I troubled at his presence: when I consider, I am afraid of him. |
Therefore am I troubled and terrified at His presence; when I consider, I am in dread and afraid of Him. |
Amplified Bible© |
Therefore am I troubled at his presence: when I consider, I am afraid of him. |
Voilà pourquoi sa présence m`épouvante; Quand j`y pense, j`ai peur de lui. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Therefore am I troubled at his presence: when I consider, I am afraid of him. |
C'est pourquoi je suis terrifié devant sa face; je considère, et je suis effrayé devant lui. |
John Darby (French) |
Therefore am I troubled at his presence: when I consider, I am afraid of him. |
Por isso me perturbo diante dele; e quando considero, tenho medo dele. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |