Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
For ye say, Where is the house of the prince? and where are the dwelling places of the wicked? |
For ye say, Where is the house of the prince? And where is the tent wherein the wicked dwelt? |
American Standard |
For ye say, Where is the house of the prince? and where are the dwelling places of the wicked? |
For you say, Where is the house of the ruler, and where is the tent of the evil-doer? |
Basic English |
For ye say, Where is the house of the prince? and where are the dwelling places of the wicked? |
For ye say [0559], Where is the house [01004] of the prince [05081]? and where are the dwelling [04908] places [0168] of the wicked [07563]? |
Strong Concordance |
For ye say, Where is the house of the prince? and where are the dwelling places of the wicked? |
For all of you say, Where is the house of the prince? and where are the dwelling places of the wicked? |
Updated King James |
For ye say, Where is the house of the prince? and where are the dwelling places of the wicked? |
For ye say, `Where `is' the house of the noble? And where the tent -- The tabernacles of the wicked?' |
Young's Literal |
For ye say, Where is the house of the prince? and where are the dwelling places of the wicked? |
For ye say, Where is the house of the noble? and where the tent of the dwellings of the wicked? |
Darby |
For ye say, Where is the house of the prince? and where are the dwelling places of the wicked? |
For ye say, Where is the house of the prince? and where are the dwelling places of the wicked? |
Webster |
For ye say, Where is the house of the prince? and where are the dwelling places of the wicked? |
For you say, 'Where is the house of the prince? Where is the tent in which the wicked lived?' |
World English |
For ye say, Where is the house of the prince? and where are the dwelling places of the wicked? |
For you say: Where is the house of the prince ? and where are the dwelling places of the wicked? |
Douay Rheims |
For ye say, Where is the house of the prince? and where are the dwelling places of the wicked? |
dicitis enim ubi est domus principis et ubi tabernacula impiorum |
Jerome's Vulgate |
For ye say, Where is the house of the prince? and where are the dwelling places of the wicked? |
For you say, 'Where is the house of the prince? Where is the tent in which the wicked lived?' |
Hebrew Names |
For ye say, Where is the house of the prince? and where are the dwelling places of the wicked? |
Porque decís: ¿Qué es de la casa del príncipe, Y qué de la tienda de las moradas de los impíos? |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
For ye say, Where is the house of the prince? and where are the dwelling places of the wicked? |
Porque decís: ¿Qué es de la casa del príncipe, y qué de la tienda de las moradas de los impíos? |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
For ye say, Where is the house of the prince? and where are the dwelling places of the wicked? |
"For you say, 'Where is the house of the nobleman, And where is the tent, the dwelling places of the wicked?' |
New American Standard Bible© |
For ye say, Where is the house of the prince? and where are the dwelling places of the wicked? |
For you say, Where is the house of the rich and liberal prince [meaning me]? And where is the tent in which the wicked [Job] dwelt? |
Amplified Bible© |
For ye say, Where is the house of the prince? and where are the dwelling places of the wicked? |
Vous dites: Où est la maison de l`homme puissant? Où est la tente qu`habitaient les impies? |
Louis Segond - 1910 (French) |
For ye say, Where is the house of the prince? and where are the dwelling places of the wicked? |
Car vous dites: Où est la maison du noble, et où la tente des demeures des méchants? |
John Darby (French) |
For ye say, Where is the house of the prince? and where are the dwelling places of the wicked? |
Pois dizeis: Onde está a casa do príncipe, e onde a tenda em que morava o ímpio? |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |