Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Job 20:17 - King James

Verse         Comparing Text
Job 20:17 He shall not see the rivers, the floods, the brooks of honey and butter.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
He shall not see the rivers, the floods, the brooks of honey and butter. He shall not look upon the rivers, The flowing streams of honey and butter. American Standard
He shall not see the rivers, the floods, the brooks of honey and butter. Let him not see the rivers of oil, the streams of honey and milk. Basic English
He shall not see the rivers, the floods, the brooks of honey and butter. He shall not see [07200] the rivers [06390], the floods [05104], the brooks [05158] of honey [01706] and butter [02529]. Strong Concordance
He shall not see the rivers, the floods, the brooks of honey and butter. He shall not see the rivers, the floods, the brooks of honey and butter. Updated King James
He shall not see the rivers, the floods, the brooks of honey and butter. He looketh not on rivulets, Flowing of brooks of honey and butter. Young's Literal
He shall not see the rivers, the floods, the brooks of honey and butter. He shall not see streams, rivers, brooks of honey and butter. Darby
He shall not see the rivers, the floods, the brooks of honey and butter. He shall not see the river, the floods, the brooks of honey and buttermilk. Webster
He shall not see the rivers, the floods, the brooks of honey and butter. He shall not look at the rivers, the flowing streams of honey and butter. World English
He shall not see the rivers, the floods, the brooks of honey and butter. (Let him not see the streams of the river, the brooks of honey and of butter.) Douay Rheims
He shall not see the rivers, the floods, the brooks of honey and butter. non videat rivulos fluminis torrentes mellis et butyri Jerome's Vulgate
He shall not see the rivers, the floods, the brooks of honey and butter. He shall not look at the rivers, the flowing streams of honey and butter. Hebrew Names
He shall not see the rivers, the floods, the brooks of honey and butter. No verá los arroyos, los ríos, Los torrentes de miel y de manteca. Reina Valera - 1909 (Spanish)
He shall not see the rivers, the floods, the brooks of honey and butter. No verá los arroyos, las riberas de los ríos de miel y de manteca. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
He shall not see the rivers, the floods, the brooks of honey and butter. "He does not look at the streams,
    The rivers flowing with honey and curds.
New American Standard Bible©
He shall not see the rivers, the floods, the brooks of honey and butter. He shall not look upon the rivers, the flowing streams of honey and butter [to enjoy his wealth]. Amplified Bible©
He shall not see the rivers, the floods, the brooks of honey and butter. Il ne reposera plus ses regards sur les ruisseaux, Sur les torrents, sur les fleuves de miel et de lait. Louis Segond - 1910 (French)
He shall not see the rivers, the floods, the brooks of honey and butter. Il ne verra pas des ruisseaux, des rivières, des torrents de miel et de beurre. John Darby (French)
He shall not see the rivers, the floods, the brooks of honey and butter. Não verá as correntes, os rios e os ribeiros de mel e de manteiga.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top