Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
How long will ye vex my soul, and break me in pieces with words? |
How long will ye vex my soul, And break me in pieces with words? |
American Standard |
How long will ye vex my soul, and break me in pieces with words? |
How long will you make my life bitter, crushing me with words? |
Basic English |
How long will ye vex my soul, and break me in pieces with words? |
How long will ye vex [03013] my soul [05315], and break [01792] me in pieces with words [04405]? |
Strong Concordance |
How long will ye vex my soul, and break me in pieces with words? |
How long will all of you vex my soul, and break me in pieces with words? |
Updated King James |
How long will ye vex my soul, and break me in pieces with words? |
Till when do ye afflict my soul, And bruise me with words? |
Young's Literal |
How long will ye vex my soul, and break me in pieces with words? |
How long will ye vex my soul, and crush me with words? |
Darby |
How long will ye vex my soul, and break me in pieces with words? |
How long will ye vex my soul, and break me in pieces with words? |
Webster |
How long will ye vex my soul, and break me in pieces with words? |
"How long will you torment me, and crush me with words? |
World English |
How long will ye vex my soul, and break me in pieces with words? |
How long do you afflict my soul, and break me in pieces with words? |
Douay Rheims |
How long will ye vex my soul, and break me in pieces with words? |
usquequo adfligitis animam meam et adteritis me sermonibus |
Jerome's Vulgate |
How long will ye vex my soul, and break me in pieces with words? |
"How long will you torment me, and crush me with words? |
Hebrew Names |
How long will ye vex my soul, and break me in pieces with words? |
¿Hasta cuándo angustiaréis mi alma, Y me moleréis con palabras? |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
How long will ye vex my soul, and break me in pieces with words? |
¿Hasta cuándo angustiaréis mi alma, y me moleréis con palabras? |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
How long will ye vex my soul, and break me in pieces with words? |
"How long will you torment me And crush me with words? |
New American Standard Bible© |
How long will ye vex my soul, and break me in pieces with words? |
How long will you vex and torment me and break me in pieces with words? |
Amplified Bible© |
How long will ye vex my soul, and break me in pieces with words? |
Jusques à quand affligerez-vous mon âme, Et m`écraserez-vous de vos discours? |
Louis Segond - 1910 (French) |
How long will ye vex my soul, and break me in pieces with words? |
Jusques à quand affligerez-vous mon âme, et m'accablerez-vous de paroles? |
John Darby (French) |
How long will ye vex my soul, and break me in pieces with words? |
Até quando afligireis a minha alma, e me atormentareis com palavras? |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |