Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
O that one might plead for a man with God, as a man pleadeth for his neighbour! |
That he would maintain the right of a man with God, And of a son of man with his neighbor! |
American Standard |
O that one might plead for a man with God, as a man pleadeth for his neighbour! |
So that he may give decision for a man in his cause with God, and between a son of man and his neighbour. |
Basic English |
O that one might plead for a man with God, as a man pleadeth for his neighbour! |
O that one might plead [03198] for a man [01397] with God [0433], as a man [0120] pleadeth for his neighbour [01121] [07453]! |
Strong Concordance |
O that one might plead for a man with God, as a man pleadeth for his neighbour! |
O that one might plead for a man with God, as a man pleads for his neighbour! |
Updated King James |
O that one might plead for a man with God, as a man pleadeth for his neighbour! |
And he reasoneth for a man with God, And a son of man for his friend. |
Young's Literal |
O that one might plead for a man with God, as a man pleadeth for his neighbour! |
Oh that there were arbitration for a man wit |
Darby |
O that one might plead for a man with God, as a man pleadeth for his neighbour! |
O that one might plead for a man with God, as a man pleadeth for his neighbor! |
Webster |
O that one might plead for a man with God, as a man pleadeth for his neighbour! |
that he would maintain the right of a man with God, of a son of man with his neighbor! |
World English |
O that one might plead for a man with God, as a man pleadeth for his neighbour! |
My friends are full of words: my eye poureth out tears to God. |
Douay Rheims |
O that one might plead for a man with God, as a man pleadeth for his neighbour! |
verbosi mei amici mei ad Deum stillat oculus meus |
Jerome's Vulgate |
O that one might plead for a man with God, as a man pleadeth for his neighbour! |
that he would maintain the right of a man with God, of a son of man with his neighbor! |
Hebrew Names |
O that one might plead for a man with God, as a man pleadeth for his neighbour! |
Ojalį pudiese disputar el hombre con Dios, Como con su prójimo! |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
O that one might plead for a man with God, as a man pleadeth for his neighbour! |
”Deseo que pudiese disputar el hombre con Dios, como puede con su prójimo! |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
O that one might plead for a man with God, as a man pleadeth for his neighbour! |
"O that a man might plead with God As a man with his neighbor! |
New American Standard Bible© |
O that one might plead for a man with God, as a man pleadeth for his neighbour! |
Oh, that there might be one who would plead for a man with God and that he would maintain his right with Him, as a son of man pleads with or for his neighbor! See: I Tim. 2:5. |
Amplified Bible© |
O that one might plead for a man with God, as a man pleadeth for his neighbour! |
Puisse-t-il donner ą l`homme raison contre Dieu, Et au fils de l`homme contre ses amis! |
Louis Segond - 1910 (French) |
O that one might plead for a man with God, as a man pleadeth for his neighbour! |
Que n'y a-t-il un arbitre pour l'homme auprčs de +Dieu, et pour un fils d'homme vis-ą-vis de son ami! |
John Darby (French) |
O that one might plead for a man with God, as a man pleadeth for his neighbour! |
para que ele defenda o direito que o homem tem diante de Deus e o que o filho do homem tem perante, o seu proximo. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |