Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Job 12:4 - King James

Verse         Comparing Text
Job 12:4 I am as one mocked of his neighbour, who calleth upon God, and he answereth him: the just upright man is laughed to scorn.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
I am as one mocked of his neighbour, who calleth upon God, and he answereth him: the just upright man is laughed to scorn. I am as one that is a laughing-stock to his neighbor, I who called upon God, and he answered: The just, the perfect man is a laughing-stock. American Standard
I am as one mocked of his neighbour, who calleth upon God, and he answereth him: the just upright man is laughed to scorn. It seems that I am to be as one who is a cause of laughing to his neighbour, one who makes his prayer to God and is answered! the upright man who has done no wrong is to be made sport of! Basic English
I am as one mocked of his neighbour, who calleth upon God, and he answereth him: the just upright man is laughed to scorn. I am as one mocked [07814] of his neighbour [07453], who calleth [07121] upon God [0433], and he answereth [06030] him: the just [06662] upright [08549] man is laughed to scorn [07814]. Strong Concordance
I am as one mocked of his neighbour, who calleth upon God, and he answereth him: the just upright man is laughed to scorn. I am as one mocked of his neighbour, who calls upon God, and he answers him: the just upright man is laughed to scorn. Updated King James
I am as one mocked of his neighbour, who calleth upon God, and he answereth him: the just upright man is laughed to scorn. A laughter to his friend I am: `He calleth to God, and He answereth him,' A laughter `is' the perfect righteous one. Young's Literal
I am as one mocked of his neighbour, who calleth upon God, and he answereth him: the just upright man is laughed to scorn. I am to be one that is a derision to his friend, I who call upo Darby
I am as one mocked of his neighbour, who calleth upon God, and he answereth him: the just upright man is laughed to scorn. I am as one mocked by his neighbor, who calleth upon God, and he answereth him: the just upright man is derided. Webster
I am as one mocked of his neighbour, who calleth upon God, and he answereth him: the just upright man is laughed to scorn. I am like one who is a joke to his neighbor, I, who called on God, and he answered. The just, the blameless man is a joke. World English
I am as one mocked of his neighbour, who calleth upon God, and he answereth him: the just upright man is laughed to scorn. He that is mocked by his friends as I, shall call upon God and he will hear him: for the simplicity of the just man is laughed to scorn. Douay Rheims
I am as one mocked of his neighbour, who calleth upon God, and he answereth him: the just upright man is laughed to scorn. qui deridetur ab amico suo sicut ego invocabit Deum et exaudiet eum deridetur enim iusti simplicitas Jerome's Vulgate
I am as one mocked of his neighbour, who calleth upon God, and he answereth him: the just upright man is laughed to scorn. I am like one who is a joke to his neighbor, I, who called on God, and he answered. The just, the blameless man is a joke. Hebrew Names
I am as one mocked of his neighbour, who calleth upon God, and he answereth him: the just upright man is laughed to scorn. Yo soy uno de quien su amigo se mofa, Que invoca á Dios, y él le responde: Con todo, el justo y perfecto es escarnecido. Reina Valera - 1909 (Spanish)
I am as one mocked of his neighbour, who calleth upon God, and he answereth him: the just upright man is laughed to scorn. El que invoca a Dios, y él le responde, es burlado de su amigo; y el justo y perfecto es escarnecido. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
I am as one mocked of his neighbour, who calleth upon God, and he answereth him: the just upright man is laughed to scorn. "I am a joke to my friends,
    The one who called on God and He answered him;
    The just and blameless man is a joke.
New American Standard Bible©
I am as one mocked of his neighbour, who calleth upon God, and he answereth him: the just upright man is laughed to scorn. I am become one who is a laughingstock to his friend; I, one whom God answered when he called upon Him--a just, upright (blameless) man--laughed to scorn! Amplified Bible©
I am as one mocked of his neighbour, who calleth upon God, and he answereth him: the just upright man is laughed to scorn. Je suis pour mes amis un objet de raillerie, Quand j`implore le secours de Dieu; Le juste, l`innocent, un objet de raillerie! Louis Segond - 1910 (French)
I am as one mocked of his neighbour, who calleth upon God, and he answereth him: the just upright man is laughed to scorn. Je suis un homme qui est la risée de ses amis, criant à +Dieu, et à qui il répondra; -le juste parfait est un objet de risée! John Darby (French)
I am as one mocked of his neighbour, who calleth upon God, and he answereth him: the just upright man is laughed to scorn. Sou motivo de riso para os meus amigos; eu, que invocava a Deus, e ele me respondia: o justo e reto servindo de irrisão!    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top