Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Job 12:18 - King James

Verse         Comparing Text
Job 12:18 He looseth the bond of kings, and girdeth their loins with a girdle.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
He looseth the bond of kings, and girdeth their loins with a girdle. He looseth the bond of kings, And he bindeth their loins with a girdle. American Standard
He looseth the bond of kings, and girdeth their loins with a girdle. He undoes the chains of kings, and puts his band on them; Basic English
He looseth the bond of kings, and girdeth their loins with a girdle. He looseth [06605] the bond [04148] of kings [04428], and girdeth [0631] their loins [04975] with a girdle [0232]. Strong Concordance
He looseth the bond of kings, and girdeth their loins with a girdle. He looses the bond of kings, and girds their loins with a girdle. Updated King James
He looseth the bond of kings, and girdeth their loins with a girdle. The bands of kings He hath opened, And He bindeth a girdle on their loins. Young's Literal
He looseth the bond of kings, and girdeth their loins with a girdle. He weakeneth the government of kings, and bindeth their loins with a fetter; Darby
He looseth the bond of kings, and girdeth their loins with a girdle. He looseth the bond of kings, and girdeth their loins with a girdle. Webster
He looseth the bond of kings, and girdeth their loins with a girdle. He loosens the bond of kings. He binds their waist with a belt. World English
He looseth the bond of kings, and girdeth their loins with a girdle. He looseth the belt of kings, and girdeth their loins with a cord. Douay Rheims
He looseth the bond of kings, and girdeth their loins with a girdle. balteum regum dissolvit et praecingit fune renes eorum Jerome's Vulgate
He looseth the bond of kings, and girdeth their loins with a girdle. He loosens the bond of kings. He binds their waist with a belt. Hebrew Names
He looseth the bond of kings, and girdeth their loins with a girdle. El suelta la atadura de los tiranos, Y ata el cinto á sus lomos. Reina Valera - 1909 (Spanish)
He looseth the bond of kings, and girdeth their loins with a girdle. El suelta la atadura de los tiranos, y les ata el cinto a sus lomos. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
He looseth the bond of kings, and girdeth their loins with a girdle. "He loosens the bond of kings
    And binds their loins with a girdle.
New American Standard Bible©
He looseth the bond of kings, and girdeth their loins with a girdle. He looses the fetters [ordered] by kings and has [the] waistcloth [of a slave] bound about their [own] loins. Amplified Bible©
He looseth the bond of kings, and girdeth their loins with a girdle. Il délie la ceinture des rois, Il met une corde autour de leurs reins. Louis Segond - 1910 (French)
He looseth the bond of kings, and girdeth their loins with a girdle. Il rend impuissant le gouvernement des rois, et lie de chaînes leurs reins; John Darby (French)
He looseth the bond of kings, and girdeth their loins with a girdle. Solta o cinto dos reis, e lhes ata uma corda aos lombos.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top