Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
So Hatach went forth to Mordecai unto the street of the city, which was before the king's gate. |
So Hathach went forth to Mordecai unto the broad place of the city, which was before the king's gate. |
American Standard |
So Hatach went forth to Mordecai unto the street of the city, which was before the king's gate. |
So Hathach went out and saw Mordecai in the open square of the town before the king's doorway. |
Basic English |
So Hatach went forth to Mordecai unto the street of the city, which was before the king's gate. |
So Hatach [02047] went forth [03318] to Mordecai [04782] unto the street [07339] of the city [05892], which was before [06440] the king's [04428] gate [08179]. |
Strong Concordance |
So Hatach went forth to Mordecai unto the street of the city, which was before the king's gate. |
So Hatach went forth to Mordecai unto the street of the city, which was before the king's gate. |
Updated King James |
So Hatach went forth to Mordecai unto the street of the city, which was before the king's gate. |
And Hatach goeth out unto Mordecai, unto a broad place of the city, that `is' before the gate of the king, |
Young's Literal |
So Hatach went forth to Mordecai unto the street of the city, which was before the king's gate. |
And Hatach went forth to Mordecai, unto the public place of the city which was before the king's gate. |
Darby |
So Hatach went forth to Mordecai unto the street of the city, which was before the king's gate. |
So Hatach went forth to Mordecai, to the street of the city, which was before the king's gate. |
Webster |
So Hatach went forth to Mordecai unto the street of the city, which was before the king's gate. |
So Hathach went out to Mordecai, to city square which was before the king's gate. |
World English |
So Hatach went forth to Mordecai unto the street of the city, which was before the king's gate. |
And Athach going out went to Mardochai, who was standing in the street of the city, before the palace gate: |
Douay Rheims |
So Hatach went forth to Mordecai unto the street of the city, which was before the king's gate. |
egressusque Athac ivit ad Mardocheum stantem in platea civitatis ante ostium palatii |
Jerome's Vulgate |
So Hatach went forth to Mordecai unto the street of the city, which was before the king's gate. |
So Hathach went out to Mordecai, to city square which was before the king's gate. |
Hebrew Names |
So Hatach went forth to Mordecai unto the street of the city, which was before the king's gate. |
Salió pues Atach á Mardochêo, á la plaza de la ciudad que estaba delante de la puerta del rey. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
So Hatach went forth to Mordecai unto the street of the city, which was before the king's gate. |
Salió, pues, Hatac a Mardoqueo, a la plaza de la ciudad que estaba delante de la puerta del rey. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
So Hatach went forth to Mordecai unto the street of the city, which was before the king's gate. |
So Hathach went out to Mordecai to the city square in front of the king's gate. |
New American Standard Bible© |
So Hatach went forth to Mordecai unto the street of the city, which was before the king's gate. |
So Hathach went out to Mordecai in the open square of the city, which was in front of the king's gate. |
Amplified Bible© |
So Hatach went forth to Mordecai unto the street of the city, which was before the king's gate. |
Hathac se rendit vers Mardochée sur la place de la ville, devant la porte du roi. |
Louis Segond - 1910 (French) |
So Hatach went forth to Mordecai unto the street of the city, which was before the king's gate. |
Et Hathac sortit vers Mardochée sur la place de la ville qui était devant la porte du roi. |
John Darby (French) |
So Hatach went forth to Mordecai unto the street of the city, which was before the king's gate. |
Hataque, pois, saiu a ter com Mardoqueu à praça da cidade, diante da porta do rei; |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |