Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Take heed now that ye fail not to do this: why should damage grow to the hurt of the kings? |
And take heed that ye be not slack herein: why should damage grow to the hurt of the kings? |
American Standard |
Take heed now that ye fail not to do this: why should damage grow to the hurt of the kings? |
Be certain to do this with all care: do not let trouble be increased to the king's damage. |
Basic English |
Take heed now that ye fail not to do this: why should damage grow to the hurt of the kings? |
Take heed [01934] [02095] now that ye fail [07960] not to do [05922] [05648] this [01836]: why [04101] should damage [02257] grow [07680] to the hurt [05142] of the kings [04430]? |
Strong Concordance |
Take heed now that ye fail not to do this: why should damage grow to the hurt of the kings? |
Take heed now that all of you fail not to do this: why should damage grow to the hurt of the kings? |
Updated King James |
Take heed now that ye fail not to do this: why should damage grow to the hurt of the kings? |
And beware ye of negligence in doing this; why doth the hurt become great to the loss of the kings?' |
Young's Literal |
Take heed now that ye fail not to do this: why should damage grow to the hurt of the kings? |
and take heed that ye fail not to do this: why should harm grow to the damage of the kings? |
Darby |
Take heed now that ye fail not to do this: why should damage grow to the hurt of the kings? |
Take heed now that ye fail not to do this: why should damage grow to the hurt of the kings? |
Webster |
Take heed now that ye fail not to do this: why should damage grow to the hurt of the kings? |
Take heed that you not be slack herein: why should damage grow to the hurt of the kings? |
World English |
Take heed now that ye fail not to do this: why should damage grow to the hurt of the kings? |
See that you be not negligent in executing this, lest by little and little the evil grow to the hurt of the kings. |
Douay Rheims |
Take heed now that ye fail not to do this: why should damage grow to the hurt of the kings? |
videte ne neglegenter hoc impleatis et paulatim crescat malum contra reges |
Jerome's Vulgate |
Take heed now that ye fail not to do this: why should damage grow to the hurt of the kings? |
Take heed that you not be slack herein: why should damage grow to the hurt of the kings? |
Hebrew Names |
Take heed now that ye fail not to do this: why should damage grow to the hurt of the kings? |
Y mirad bien que no hagáis error en esto: ¿por qué habrá de crecer el daño para perjuicio de los reyes? |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Take heed now that ye fail not to do this: why should damage grow to the hurt of the kings? |
Y mirad bien que no hagáis error en esto, ¿por qué habrá de crecer el daño para perjuicio de los reyes? |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Take heed now that ye fail not to do this: why should damage grow to the hurt of the kings? |
"Beware of being negligent in carrying out this matter; why should damage increase to the detriment of the kings?" |
New American Standard Bible© |
Take heed now that ye fail not to do this: why should damage grow to the hurt of the kings? |
Be sure that you do this. Why should damage grow, to the hurt of the kings? |
Amplified Bible© |
Take heed now that ye fail not to do this: why should damage grow to the hurt of the kings? |
Gardez-vous de mettre en cela de la négligence, de peur que le mal n`augmente au préjudice des rois. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Take heed now that ye fail not to do this: why should damage grow to the hurt of the kings? |
Gardez-vous de manquer à faire cela: pourquoi le dommage augmenterait-il au préjudice des rois? |
John Darby (French) |
Take heed now that ye fail not to do this: why should damage grow to the hurt of the kings? |
E guardai-vos de serdes remissos nisto; não suceda que o dano cresça em prejuízo dos reis. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |