Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 2 Chronicles 4:18 - King James

Verse         Comparing Text
2Ch 4:18 Thus Solomon made all these vessels in great abundance: for the weight of the brass could not be found out.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Thus Solomon made all these vessels in great abundance: for the weight of the brass could not be found out. Thus Solomon made all these vessels in great abundance: for the weight of the brass could not be found out. American Standard
Thus Solomon made all these vessels in great abundance: for the weight of the brass could not be found out. So Solomon made all these vessels, a very great store of them, and the weight of the brass used was not measured. Basic English
Thus Solomon made all these vessels in great abundance: for the weight of the brass could not be found out. Thus Solomon [08010] made [06213] all these vessels [03627] in great [03966] abundance [07230]: for the weight [04948] of the brass [05178] could not be found out [02713]. Strong Concordance
Thus Solomon made all these vessels in great abundance: for the weight of the brass could not be found out. Thus Solomon made all these vessels in great abundance: for the weight of the brass could not be found out. Updated King James
Thus Solomon made all these vessels in great abundance: for the weight of the brass could not be found out. And Solomon maketh all these vessels in great abundance, that the weight of the brass hath not been searched out. Young's Literal
Thus Solomon made all these vessels in great abundance: for the weight of the brass could not be found out. And Solomon made all these vessels in great number; for the weight of the brass was not ascertained. Darby
Thus Solomon made all these vessels in great abundance: for the weight of the brass could not be found out. Thus Solomon made all these vessels in great abundance: for the weight of the brass could not be ascertained. Webster
Thus Solomon made all these vessels in great abundance: for the weight of the brass could not be found out. Thus Solomon made all these vessels in great abundance: for the weight of the brass could not be found out. World English
Thus Solomon made all these vessels in great abundance: for the weight of the brass could not be found out. And the multitude of vessels was innumerable, so that the weight of the brass was not known. Douay Rheims
Thus Solomon made all these vessels in great abundance: for the weight of the brass could not be found out. erat autem multitudo vasorum innumerabilis ita ut ignoraretur pondus aeris Jerome's Vulgate
Thus Solomon made all these vessels in great abundance: for the weight of the brass could not be found out. Thus Solomon made all these vessels in great abundance: for the weight of the brass could not be found out. Hebrew Names
Thus Solomon made all these vessels in great abundance: for the weight of the brass could not be found out. Y Salomón hizo todos estos vasos en grande abundancia, porque no pudo ser hallado el peso del metal. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Thus Solomon made all these vessels in great abundance: for the weight of the brass could not be found out. Y Salomón hizo todos estos vasos en grande abundancia, porque no pudo ser hallado el peso del bronce. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Thus Solomon made all these vessels in great abundance: for the weight of the brass could not be found out. Thus Solomon made all these utensils in great quantities, for the weight of the bronze could not be found out. New American Standard Bible©
Thus Solomon made all these vessels in great abundance: for the weight of the brass could not be found out. Solomon made all these things in such great numbers that the weight of the bronze was not computed. Amplified Bible©
Thus Solomon made all these vessels in great abundance: for the weight of the brass could not be found out. Salomon fit tous ces ustensiles en si grande quantité que l`on ne vérifia pas le poids de l`airain. Louis Segond - 1910 (French)
Thus Solomon made all these vessels in great abundance: for the weight of the brass could not be found out. Et Salomon fit tous ces objets en grand nombre, car on ne rechercha pas le poids de l'airain. John Darby (French)
Thus Solomon made all these vessels in great abundance: for the weight of the brass could not be found out. Salomão fez todos estes vasos em grande abundância, de sorte que o peso do bronze não se podia averiguar.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top