Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And at the king's commandment they made a chest, and set it without at the gate of the house of the LORD. |
So the king commanded, and they made a chest, and set it without at the gate of the house of Jehovah. |
American Standard |
And at the king's commandment they made a chest, and set it without at the gate of the house of the LORD. |
So at the king's order they made a chest and put it outside the doorway of the house of the Lord. |
Basic English |
And at the king's commandment they made a chest, and set it without at the gate of the house of the LORD. |
And at the king's [04428] commandment [0559] they made [06213] a [0259] chest [0727], and set [05414] it without [02351] at the gate [08179] of the house [01004] of the LORD [03068]. |
Strong Concordance |
And at the king's commandment they made a chest, and set it without at the gate of the house of the LORD. |
And at the king's commandment they made a chest, and set it without at the gate of the house of the LORD. |
Updated King James |
And at the king's commandment they made a chest, and set it without at the gate of the house of the LORD. |
And the king speaketh, and they make one chest, and put it at the gate of the house of Jehovah without, |
Young's Literal |
And at the king's commandment they made a chest, and set it without at the gate of the house of the LORD. |
And the king commanded, and they made a chest, and set it at the gate of the house of Jehovah without, |
Darby |
And at the king's commandment they made a chest, and set it without at the gate of the house of the LORD. |
And at the king's commandment they made a chest, and set it without at the gate of the house of the LORD. |
Webster |
And at the king's commandment they made a chest, and set it without at the gate of the house of the LORD. |
So the king commanded, and they made a chest, and set it outside at the gate of the house of Yahweh. |
World English |
And at the king's commandment they made a chest, and set it without at the gate of the house of the LORD. |
And the king commanded, and they made a chest: and set it by the gate of the house of the Lord on the outside. |
Douay Rheims |
And at the king's commandment they made a chest, and set it without at the gate of the house of the LORD. |
praecepit ergo rex et fecerunt arcam posueruntque eam iuxta portam domus Domini forinsecus |
Jerome's Vulgate |
And at the king's commandment they made a chest, and set it without at the gate of the house of the LORD. |
So the king commanded, and they made a chest, and set it outside at the gate of the house of the LORD. |
Hebrew Names |
And at the king's commandment they made a chest, and set it without at the gate of the house of the LORD. |
Mandó pues el rey que hiciesen un arca, la cual pusieron fuera á la puerta de la casa de Jehová; |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And at the king's commandment they made a chest, and set it without at the gate of the house of the LORD. |
Y mandó el rey que hiciesen un arca, la cual pusieron fuera a la puerta de la Casa del SEÑOR; |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And at the king's commandment they made a chest, and set it without at the gate of the house of the LORD. |
So the king commanded, and they made a chest and set it outside by the gate of the house of the LORD. |
New American Standard Bible© |
And at the king's commandment they made a chest, and set it without at the gate of the house of the LORD. |
And at the king's command they made a chest and set it outside the gate of the house of the Lord. |
Amplified Bible© |
And at the king's commandment they made a chest, and set it without at the gate of the house of the LORD. |
Alors le roi ordonna qu`on fît un coffre, et qu`on le plaçât à la porte de la maison de l`Éternel, en dehors. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And at the king's commandment they made a chest, and set it without at the gate of the house of the LORD. |
Et le roi commanda, et on fit un coffre, et on le mit à la porte de la maison de l'Éternel, en dehors. |
John Darby (French) |
And at the king's commandment they made a chest, and set it without at the gate of the house of the LORD. |
O rei, pois, deu ordem; e fizeram uma arca, e a puseram do lado de fora, à porta da casa do Senhor. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |