Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 2 Chronicles 24:10 - King James

Verse         Comparing Text
2Ch 24:10 And all the princes and all the people rejoiced, and brought in, and cast into the chest, until they had made an end.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And all the princes and all the people rejoiced, and brought in, and cast into the chest, until they had made an end. And all the princes and all the people rejoiced, and brought in, and cast into the chest, until they had made an end. American Standard
And all the princes and all the people rejoiced, and brought in, and cast into the chest, until they had made an end. And all the chiefs and all the people came gladly and put their money into the chest, till they had all given. Basic English
And all the princes and all the people rejoiced, and brought in, and cast into the chest, until they had made an end. And all the princes [08269] and all the people [05971] rejoiced [08055], and brought in [0935], and cast [07993] into the chest [0727], until they had made an end [03615]. Strong Concordance
And all the princes and all the people rejoiced, and brought in, and cast into the chest, until they had made an end. And all the princes and all the people rejoiced, and brought in, and cast into the chest, until they had made an end. Updated King James
And all the princes and all the people rejoiced, and brought in, and cast into the chest, until they had made an end. And all the heads, and all the people rejoice, and they bring in, and cast into the chest, unto completion. Young's Literal
And all the princes and all the people rejoiced, and brought in, and cast into the chest, until they had made an end. And all the princes and all the people rejoiced, and brought in and cast into the chest, until they had finished. Darby
And all the princes and all the people rejoiced, and brought in, and cast into the chest, until they had made an end. And all the princes and all the people rejoiced, and brought in, and cast into the chest, until they had made an end. Webster
And all the princes and all the people rejoiced, and brought in, and cast into the chest, until they had made an end. All the princes and all the people rejoiced, and brought in, and cast into the chest, until they had made an end. World English
And all the princes and all the people rejoiced, and brought in, and cast into the chest, until they had made an end. And all the princes, and all the people rejoiced: and going In they contributed and cast so much into the chest of the Lord, that it was filled. Douay Rheims
And all the princes and all the people rejoiced, and brought in, and cast into the chest, until they had made an end. laetatique sunt cuncti principes et omnis populus et ingressi contulerunt in arcam Domini atque miserunt ita ut impleretur Jerome's Vulgate
And all the princes and all the people rejoiced, and brought in, and cast into the chest, until they had made an end. All the princes and all the people rejoiced, and brought in, and cast into the chest, until they had made an end. Hebrew Names
And all the princes and all the people rejoiced, and brought in, and cast into the chest, until they had made an end. Y todos los príncipes y todo el pueblo se holgaron: y traían, y echaban en el arca hasta henchirla. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And all the princes and all the people rejoiced, and brought in, and cast into the chest, until they had made an end. Y todos los príncipes y todo el pueblo se alegraron; y traían, y echaban en el arca hasta llenarla. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And all the princes and all the people rejoiced, and brought in, and cast into the chest, until they had made an end. All the officers and all the people rejoiced and brought in their levies and dropped them into the chest until they had finished. New American Standard Bible©
And all the princes and all the people rejoiced, and brought in, and cast into the chest, until they had made an end. And all the princes and people rejoiced and brought their tax and dropped it into the chest until they had finished. Amplified Bible©
And all the princes and all the people rejoiced, and brought in, and cast into the chest, until they had made an end. Tous les chefs et tout le peuple s`en réjouirent, et l`on apporta et jeta dans le coffre tout ce qu`on avait à payer. Louis Segond - 1910 (French)
And all the princes and all the people rejoiced, and brought in, and cast into the chest, until they had made an end. Et tous les princes et tout le peuple s'en réjouirent; et ils apportèrent l'argent et le jetèrent dans le coffre, jusqu'à ce qu'on eût fini. John Darby (French)
And all the princes and all the people rejoiced, and brought in, and cast into the chest, until they had made an end. Então todos os príncipes e todo o povo se alegraram, e trouxeram o imposto e o lançaram na arca, até que ficou cheia.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top