Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 2 Chronicles 18:6 - King James

Verse         Comparing Text
2Ch 18:6 But Jehoshaphat said, Is there not here a prophet of the LORD besides, that we might enquire of him?

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
But Jehoshaphat said, Is there not here a prophet of the LORD besides, that we might enquire of him? But Jehoshaphat said, Is there not here a prophet of Jehovah besides, that we may inquire of him? American Standard
But Jehoshaphat said, Is there not here a prophet of the LORD besides, that we might enquire of him? But Jehoshaphat said, Is there no other prophet of the Lord here from whom we may get directions? Basic English
But Jehoshaphat said, Is there not here a prophet of the LORD besides, that we might enquire of him? But Jehoshaphat [03092] said [0559], Is there not here a prophet [05030] of the LORD [03068] besides, that we might enquire [01875] of him? Strong Concordance
But Jehoshaphat said, Is there not here a prophet of the LORD besides, that we might enquire of him? But Jehoshaphat said, Is there not here a prophet of the LORD besides, that we might enquire of him? Updated King James
But Jehoshaphat said, Is there not here a prophet of the LORD besides, that we might enquire of him? And Jehoshaphat saith, `Is there not here a prophet of Jehovah still, and we seek from him?' Young's Literal
But Jehoshaphat said, Is there not here a prophet of the LORD besides, that we might enquire of him? But Jehoshaphat said, Is there not here a prophet of Jehovah besides, that we might inquire of him? Darby
But Jehoshaphat said, Is there not here a prophet of the LORD besides, that we might enquire of him? But Jehoshaphat said, Is there not here a prophet of the LORD besides, that we may inquire of him? Webster
But Jehoshaphat said, Is there not here a prophet of the LORD besides, that we might enquire of him? But Jehoshaphat said, "Isn't there here a prophet of Yahweh besides, that we may inquire of him?" World English
But Jehoshaphat said, Is there not here a prophet of the LORD besides, that we might enquire of him? And Josaphat said: Is there not here a prophet of the Lord, that we may inquire also of him? Douay Rheims
But Jehoshaphat said, Is there not here a prophet of the LORD besides, that we might enquire of him? dixitque Iosaphat numquid non est hic prophetes Domini ut ab illo etiam requiramus Jerome's Vulgate
But Jehoshaphat said, Is there not here a prophet of the LORD besides, that we might enquire of him? But Jehoshaphat said, "Isn't there here a prophet of the LORD besides, that we may inquire of him?" Hebrew Names
But Jehoshaphat said, Is there not here a prophet of the LORD besides, that we might enquire of him? Mas Josaphat dijo: ¿Hay aún aquí algún profeta de Jehová, para que por él preguntemos? Reina Valera - 1909 (Spanish)
But Jehoshaphat said, Is there not here a prophet of the LORD besides, that we might enquire of him? Mas Josafat dijo: ¿Hay aún aquí algún profeta del SEÑOR, para que por él preguntemos? Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
But Jehoshaphat said, Is there not here a prophet of the LORD besides, that we might enquire of him? But Jehoshaphat said, "Is there not yet a prophet of the LORD here that we may inquire of him?" New American Standard Bible©
But Jehoshaphat said, Is there not here a prophet of the LORD besides, that we might enquire of him? But Jehoshaphat said, Is there not another prophet of the Lord here by whom we may inquire? Amplified Bible©
But Jehoshaphat said, Is there not here a prophet of the LORD besides, that we might enquire of him? Mais Josaphat dit: N`y a-t-il plus ici aucun prophète de l`Éternel, par qui nous puissions le consulter? Louis Segond - 1910 (French)
But Jehoshaphat said, Is there not here a prophet of the LORD besides, that we might enquire of him? Et Josaphat dit: N'y a-t-il pas ici encore un prophète de l'Éternel, pour que nous nous enquérions auprès de lui? John Darby (French)
But Jehoshaphat said, Is there not here a prophet of the LORD besides, that we might enquire of him? Disse, porém, Jeosafá: Não há aqui ainda algum profeta do Senhor a quem possamos consultar?    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top