Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
So the LORD smote the Ethiopians before Asa, and before Judah; and the Ethiopians fled. |
So Jehovah smote the Ethiopians before Asa, and before Judah; and the Ethiopians fled. |
American Standard |
So the LORD smote the Ethiopians before Asa, and before Judah; and the Ethiopians fled. |
So the Lord sent fear on the Ethiopians before Asa and Judah; and the Ethiopians went in flight. |
Basic English |
So the LORD smote the Ethiopians before Asa, and before Judah; and the Ethiopians fled. |
So the LORD [03068] smote [05062] the Ethiopians [03569] before [06440] Asa [0609], and before [06440] Judah [03063]; and the Ethiopians [03569] fled [05127]. |
Strong Concordance |
So the LORD smote the Ethiopians before Asa, and before Judah; and the Ethiopians fled. |
So the LORD stroke the Ethiopians before Asa, and before Judah; and the Ethiopians fled. |
Updated King James |
So the LORD smote the Ethiopians before Asa, and before Judah; and the Ethiopians fled. |
And Jehovah smiteth the Cushim before Asa, and before Judah, and the Cushim flee, |
Young's Literal |
So the LORD smote the Ethiopians before Asa, and before Judah; and the Ethiopians fled. |
And Jehovah smote the Ethiopians before Asa and before Judah; and the Ethiopians fled. |
Darby |
So the LORD smote the Ethiopians before Asa, and before Judah; and the Ethiopians fled. |
So the LORD smote the Cushites before Asa, and before Judah; and the Cushites fled. |
Webster |
So the LORD smote the Ethiopians before Asa, and before Judah; and the Ethiopians fled. |
So Yahweh struck the Ethiopians before Asa, and before Judah; and the Ethiopians fled. |
World English |
So the LORD smote the Ethiopians before Asa, and before Judah; and the Ethiopians fled. |
And the Lord terrified the Ethiopians before Asa and Juda: and the Ethiopians fled. |
Douay Rheims |
So the LORD smote the Ethiopians before Asa, and before Judah; and the Ethiopians fled. |
exterruit itaque Dominus Aethiopas coram Asa et Iuda fugeruntque Aethiopes |
Jerome's Vulgate |
So the LORD smote the Ethiopians before Asa, and before Judah; and the Ethiopians fled. |
So the LORD struck the Ethiopians before Asa, and before Judah; and the Ethiopians fled. |
Hebrew Names |
So the LORD smote the Ethiopians before Asa, and before Judah; and the Ethiopians fled. |
Y Jehová deshizo los Etiopes delante de Asa y delante de Judá; y huyeron los Etiopes. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
So the LORD smote the Ethiopians before Asa, and before Judah; and the Ethiopians fled. |
Y el SEÑOR deshizo los etíopes delante de Asa y delante de Judá; y huyeron los etíopes. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
So the LORD smote the Ethiopians before Asa, and before Judah; and the Ethiopians fled. |
So the LORD routed the Ethiopians before Asa and before Judah, and the Ethiopians fled. |
New American Standard Bible© |
So the LORD smote the Ethiopians before Asa, and before Judah; and the Ethiopians fled. |
So the Lord smote the Ethiopians before Asa and Judah, and the Ethiopians fled. |
Amplified Bible© |
So the LORD smote the Ethiopians before Asa, and before Judah; and the Ethiopians fled. |
L`Éternel frappa les Éthiopiens devant Asa et devant Juda, et les Éthiopiens prirent la fuite. |
Louis Segond - 1910 (French) |
So the LORD smote the Ethiopians before Asa, and before Judah; and the Ethiopians fled. |
Et l'Éternel frappa les Éthiopiens devant Asa et devant Juda, et les Éthiopiens s'enfuirent. |
John Darby (French) |
So the LORD smote the Ethiopians before Asa, and before Judah; and the Ethiopians fled. |
E o Senhor desbaratou os etíopes diante de Asa e diante de Judá; e os etíopes fugiram. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |