Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 1 Chronicles 8:8 - King James

Verse         Comparing Text
1Ch 8:8 And Shaharaim begat children in the country of Moab, after he had sent them away; Hushim and Baara were his wives.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And Shaharaim begat children in the country of Moab, after he had sent them away; Hushim and Baara were his wives. And Shaharaim begat children in the field of Moab, after he had sent them away; Hushim and Baara were his wives. American Standard
And Shaharaim begat children in the country of Moab, after he had sent them away; Hushim and Baara were his wives. And Shaharaim became the father of children in the country of the Moabites after driving out Hushim and Beerah his wives; Basic English
And Shaharaim begat children in the country of Moab, after he had sent them away; Hushim and Baara were his wives. And Shaharaim [07842] begat [03205] children in the country [07704] of Moab [04124], after [04480] he had sent them away [07971]; Hushim [02366] and Baara [01199] were his wives [0802]. Strong Concordance
And Shaharaim begat children in the country of Moab, after he had sent them away; Hushim and Baara were his wives. And Shaharaim brings forth children in the country of Moab, after he had sent them away; Hushim and Baara were his wives. Updated King James
And Shaharaim begat children in the country of Moab, after he had sent them away; Hushim and Baara were his wives. And Shaharaim begat in the field of Moab, after his sending them away; Hushim and Baara `are' his wives. Young's Literal
And Shaharaim begat children in the country of Moab, after he had sent them away; Hushim and Baara were his wives. And Shaharaim begot children in the land of Moab after he had sent away Hushim and Baara his wives. Darby
And Shaharaim begat children in the country of Moab, after he had sent them away; Hushim and Baara were his wives. And Shaharaim begat children in the country of Moab, after he had sent them away; Hushim and Baara were his wives. Webster
And Shaharaim begat children in the country of Moab, after he had sent them away; Hushim and Baara were his wives. Shaharaim became the father of children in the field of Moab, after he had sent them away; Hushim and Baara were his wives. World English
And Shaharaim begat children in the country of Moab, after he had sent them away; Hushim and Baara were his wives. And Saharim begot in the land of Moab, after he sent away Husim and Bara his wives. Douay Rheims
And Shaharaim begat children in the country of Moab, after he had sent them away; Hushim and Baara were his wives. porro Saarim genuit in regione Moab postquam dimisit Usim et Bara uxores suas Jerome's Vulgate
And Shaharaim begat children in the country of Moab, after he had sent them away; Hushim and Baara were his wives. Shaharaim became the father of children in the field of Moab, after he had sent them away; Hushim and Baara were his wives. Hebrew Names
And Shaharaim begat children in the country of Moab, after he had sent them away; Hushim and Baara were his wives. Y Saharaim engendró hijos en la provincia de Moab, después que dejó á Husim y á Baara que eran sus mujeres. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And Shaharaim begat children in the country of Moab, after he had sent them away; Hushim and Baara were his wives. Y Saharaim engendró hijos en la provincia de Moab, después que dejó a Husim y a Baara que eran sus mujeres. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And Shaharaim begat children in the country of Moab, after he had sent them away; Hushim and Baara were his wives. Shaharaim became the father of children in the country of Moab after he had sent away Hushim and Baara his wives. New American Standard Bible©
And Shaharaim begat children in the country of Moab, after he had sent them away; Hushim and Baara were his wives. Shaharaim had sons in the country of Moab after he had [divorced and] sent away Hushim and Baara his wives. Amplified Bible©
And Shaharaim begat children in the country of Moab, after he had sent them away; Hushim and Baara were his wives. Schacharaïm eut des enfants au pays de Moab, après qu`il eut renvoyé Huschim et Baara, ses femmes. Louis Segond - 1910 (French)
And Shaharaim begat children in the country of Moab, after he had sent them away; Hushim and Baara were his wives. Et Shakharaïm engendra des fils, dans les champs de Moab, après avoir renvoyé Hushim et Baara, ses femmes. John Darby (French)
And Shaharaim begat children in the country of Moab, after he had sent them away; Hushim and Baara were his wives. Saaraim teve filhos na terra de Moabe, depois que despedira Husim e Baara, suas mulheres.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top