Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And Eleazar died, and had no sons, but daughters: and their brethren the sons of Kish took them. |
And Eleazar died, and had no sons, but daughters only: and their brethren the sons of Kish took them to wife. |
American Standard |
And Eleazar died, and had no sons, but daughters: and their brethren the sons of Kish took them. |
And at his death Eleazar had no sons, but only daughters, and their relations, the sons of Kish, took them as wives. |
Basic English |
And Eleazar died, and had no sons, but daughters: and their brethren the sons of Kish took them. |
And Eleazar [0499] died [04191], and had no sons [01121], but daughters [01323]: and their brethren [0251] the sons [01121] of Kish [07027] took [05375] them. |
Strong Concordance |
And Eleazar died, and had no sons, but daughters: and their brethren the sons of Kish took them. |
And Eleazar died, and had no sons, but daughters: and their brethren the sons of Kish took them. |
Updated King James |
And Eleazar died, and had no sons, but daughters: and their brethren the sons of Kish took them. |
And Eleazar dieth, and he had no sons, but daughters, and sons of Kish their brethren take them. |
Young's Literal |
And Eleazar died, and had no sons, but daughters: and their brethren the sons of Kish took them. |
And Eleazar died, and had no sons, but daughters; and their brethren the sons of Kish took them. |
Darby |
And Eleazar died, and had no sons, but daughters: and their brethren the sons of Kish took them. |
And Eleazar died, and had no sons, but daughters: and their brethren the sons of Kish took them. |
Webster |
And Eleazar died, and had no sons, but daughters: and their brethren the sons of Kish took them. |
Eleazar died, and had no sons, but daughters only: and their brothers the sons of Kish took them [to wife]. |
World English |
And Eleazar died, and had no sons, but daughters: and their brethren the sons of Kish took them. |
And Eleazar died, and had no sons but daughters: and the sons of Cis their brethren took them. |
Douay Rheims |
And Eleazar died, and had no sons, but daughters: and their brethren the sons of Kish took them. |
mortuus est autem Eleazar et non habuit filios sed filias acceperuntque eas filii Cis fratres earum |
Jerome's Vulgate |
And Eleazar died, and had no sons, but daughters: and their brethren the sons of Kish took them. |
Eleazar died, and had no sons, but daughters only: and their brothers the sons of Kish took them as wives. |
Hebrew Names |
And Eleazar died, and had no sons, but daughters: and their brethren the sons of Kish took them. |
Y murió Eleazar sin hijos, mas tuvo hijas; y los hijos de Cis, sus hermanos, las tomaron por mujeres. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And Eleazar died, and had no sons, but daughters: and their brethren the sons of Kish took them. |
Y murió Eleazar sin hijos, mas tuvo hijas; y los hijos de Cis, sus hermanos, las tomaron por mujeres. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And Eleazar died, and had no sons, but daughters: and their brethren the sons of Kish took them. |
Eleazar died and had no sons, but daughters only, so their brothers, the sons of Kish, took them as wives. |
New American Standard Bible© |
And Eleazar died, and had no sons, but daughters: and their brethren the sons of Kish took them. |
Eleazar died and had no sons, but daughters only, and their kinsmen, sons of Kish, took them as wives. |
Amplified Bible© |
And Eleazar died, and had no sons, but daughters: and their brethren the sons of Kish took them. |
Éléazar mourut sans avoir de fils; mais il eut des filles, que prirent pour femmes les fils de Kis, leurs frères. - |
Louis Segond - 1910 (French) |
And Eleazar died, and had no sons, but daughters: and their brethren the sons of Kish took them. |
Et Éléazar mourut, et n'eut point de fils, mais des filles; et les fils de Kis, leurs frères, les prirent pour femmes. |
John Darby (French) |
And Eleazar died, and had no sons, but daughters: and their brethren the sons of Kish took them. |
Eleazar morreu, não tendo filhos, mas tão somente filhas; e os filhos de Quis, seus irmãos, tomaram-nas por mulheres. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |