Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 1 Chronicles 22:12 - King James

Verse         Comparing Text
1Ch 22:12 Only the LORD give thee wisdom and understanding, and give thee charge concerning Israel, that thou mayest keep the law of the LORD thy God.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Only the LORD give thee wisdom and understanding, and give thee charge concerning Israel, that thou mayest keep the law of the LORD thy God. Only Jehovah give thee discretion and understanding, and give thee charge concerning Israel; that so thou mayest keep the law of Jehovah thy God. American Standard
Only the LORD give thee wisdom and understanding, and give thee charge concerning Israel, that thou mayest keep the law of the LORD thy God. Only may the Lord give you wisdom, and knowledge of his orders for Israel, so that you may keep the law of the Lord your God. Basic English
Only the LORD give thee wisdom and understanding, and give thee charge concerning Israel, that thou mayest keep the law of the LORD thy God. Only the LORD [03068] give [05414] thee wisdom [07922] and understanding [0998], and give thee charge [06680] concerning Israel [03478], that thou mayest keep [08104] the law [08451] of the LORD [03068] thy God [0430]. Strong Concordance
Only the LORD give thee wisdom and understanding, and give thee charge concerning Israel, that thou mayest keep the law of the LORD thy God. Only the LORD give you wisdom and understanding, and give you charge concerning Israel, that you may keep the law of the LORD your God. Updated King James
Only the LORD give thee wisdom and understanding, and give thee charge concerning Israel, that thou mayest keep the law of the LORD thy God. Only, Jehovah give to thee wisdom and understanding, and charge thee concerning Israel, even to keep the law of Jehovah thy God; Young's Literal
Only the LORD give thee wisdom and understanding, and give thee charge concerning Israel, that thou mayest keep the law of the LORD thy God. Only, Jehovah give thee wisdom and understanding, and place thee over Israel, and to keep the law of Jehovah thy God. Darby
Only the LORD give thee wisdom and understanding, and give thee charge concerning Israel, that thou mayest keep the law of the LORD thy God. Only the LORD give thee wisdom and understanding, and give thee charge concerning Israel, that thou mayest keep the law of the LORD thy God. Webster
Only the LORD give thee wisdom and understanding, and give thee charge concerning Israel, that thou mayest keep the law of the LORD thy God. May Yahweh give you discretion and understanding, and put you in charge of Israel; that so you may keep the law of Yahweh your God. World English
Only the LORD give thee wisdom and understanding, and give thee charge concerning Israel, that thou mayest keep the law of the LORD thy God. The Lord also give thee wisdom and understanding, that thou mayest be able to rule Israel, and to keep the law of the Lord thy God. Douay Rheims
Only the LORD give thee wisdom and understanding, and give thee charge concerning Israel, that thou mayest keep the law of the LORD thy God. det quoque tibi Dominus prudentiam et sensum ut regere possis Israhel et custodire legem Domini Dei tui Jerome's Vulgate
Only the LORD give thee wisdom and understanding, and give thee charge concerning Israel, that thou mayest keep the law of the LORD thy God. May the LORD give you discretion and understanding, and put you in charge of Israel; that so you may keep the law of the LORD your God. Hebrew Names
Only the LORD give thee wisdom and understanding, and give thee charge concerning Israel, that thou mayest keep the law of the LORD thy God. Y Jehová te dé entendimiento y prudencia, y él te dé mandamientos para Israel; y que tú guardes la ley de Jehová tu Dios. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Only the LORD give thee wisdom and understanding, and give thee charge concerning Israel, that thou mayest keep the law of the LORD thy God. Y el SEÑOR te dé entendimiento y prudencia, y él te dé mandamientos para Israel; y que tú guardes la ley del SEÑOR tu Dios. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Only the LORD give thee wisdom and understanding, and give thee charge concerning Israel, that thou mayest keep the law of the LORD thy God. "Only the LORD give you discretion and understanding, and give you charge over Israel, so that you may keep the law of the LORD your God. New American Standard Bible©
Only the LORD give thee wisdom and understanding, and give thee charge concerning Israel, that thou mayest keep the law of the LORD thy God. Only may the Lord give you wisdom and understanding as you are put in charge of Israel, that you may keep the law of the Lord your God. Amplified Bible©
Only the LORD give thee wisdom and understanding, and give thee charge concerning Israel, that thou mayest keep the law of the LORD thy God. Veuille seulement l`Éternel t`accorder de la sagesse et de l`intelligence, et te faire régner sur Israël dans l`observation de la loi de l`Éternel, ton Dieu! Louis Segond - 1910 (French)
Only the LORD give thee wisdom and understanding, and give thee charge concerning Israel, that thou mayest keep the law of the LORD thy God. Seulement, que l'Éternel te donne de la sagesse et de l'intelligence, et qu'il t'établisse sur Israël et pour garder la loi de l'Éternel, ton Dieu. John Darby (French)
Only the LORD give thee wisdom and understanding, and give thee charge concerning Israel, that thou mayest keep the law of the LORD thy God. Tão somente te dê o Senhor prudência e entendimento para governares sobre Israel, e para guardares a lei do Senhor teu Deus.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top