Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
So Joab and the people that were with him drew nigh before the Syrians unto the battle; and they fled before him. |
So Joab and the people that were with him drew nigh before the Syrians unto the battle; and they fled before him. |
American Standard |
So Joab and the people that were with him drew nigh before the Syrians unto the battle; and they fled before him. |
So Joab and the people who were with him went forward into the fight against the Aramaeans, and they went in flight before him. |
Basic English |
So Joab and the people that were with him drew nigh before the Syrians unto the battle; and they fled before him. |
So Joab [03097] and the people [05971] that were with him drew nigh [05066] before [06440] the Syrians [0758] unto the battle [04421]; and they fled [05127] before [06440] him. |
Strong Concordance |
So Joab and the people that were with him drew nigh before the Syrians unto the battle; and they fled before him. |
So Joab and the people that were with him drew nigh before the Syrians unto the battle; and they fled before him. |
Updated King James |
So Joab and the people that were with him drew nigh before the Syrians unto the battle; and they fled before him. |
And Joab draweth nigh, and the people who `are' with him, before Aram to battle, and they flee from his face; |
Young's Literal |
So Joab and the people that were with him drew nigh before the Syrians unto the battle; and they fled before him. |
And Joab and the people that were with him drew near in front of the Syrians to the battle; and they fled before him. |
Darby |
So Joab and the people that were with him drew nigh before the Syrians unto the battle; and they fled before him. |
So Joab and the people that were with him drew nigh before the Syrians to the battle; and they fled before him. |
Webster |
So Joab and the people that were with him drew nigh before the Syrians unto the battle; and they fled before him. |
So Joab and the people who were with him drew near before the Syrians to the battle; and they fled before him. |
World English |
So Joab and the people that were with him drew nigh before the Syrians unto the battle; and they fled before him. |
So Joab and the people that were with him, went against the Syrians to the battle : and he put them to flight. |
Douay Rheims |
So Joab and the people that were with him drew nigh before the Syrians unto the battle; and they fled before him. |
perrexit ergo Ioab et populus qui cum eo erat contra Syrum ad proelium et fugavit eos |
Jerome's Vulgate |
So Joab and the people that were with him drew nigh before the Syrians unto the battle; and they fled before him. |
So Joab and the people who were with him drew near before the Syrians to the battle; and they fled before him. |
Hebrew Names |
So Joab and the people that were with him drew nigh before the Syrians unto the battle; and they fled before him. |
Acercóse luego Joab y el pueblo que tenía consigo, para pelear contra los Siros; mas ellos huyeron delante de él. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
So Joab and the people that were with him drew nigh before the Syrians unto the battle; and they fled before him. |
Se acercó luego Joab y el pueblo que tenía consigo, para pelear contra los sirios; mas ellos huyeron delante de él. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
So Joab and the people that were with him drew nigh before the Syrians unto the battle; and they fled before him. |
So Joab and the people who were with him drew near to the battle against the Arameans, and they fled before him. |
New American Standard Bible© |
So Joab and the people that were with him drew nigh before the Syrians unto the battle; and they fled before him. |
So Joab and the people who were with him drew near before the Syrians for battle, and they fled before him. |
Amplified Bible© |
So Joab and the people that were with him drew nigh before the Syrians unto the battle; and they fled before him. |
Joab, avec son peuple, s`avança pour attaquer les Syriens, et ils s`enfuirent devant lui. |
Louis Segond - 1910 (French) |
So Joab and the people that were with him drew nigh before the Syrians unto the battle; and they fled before him. |
Et Joab s'approcha, et le peuple qui était avec lui, au-devant des Syriens, pour livrer bataille; et ils s'enfuirent devant lui. |
John Darby (French) |
So Joab and the people that were with him drew nigh before the Syrians unto the battle; and they fled before him. |
Então se chegou Joabe, e o povo que estava com ele, diante dos sírios, para a batalha; e estes fugiram de diante dele. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |