Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Let the sea roar, and the fulness thereof: let the fields rejoice, and all that is therein. |
Let the sea roar, and the fulness thereof; Let the field exult, and all that is therein; |
American Standard |
Let the sea roar, and the fulness thereof: let the fields rejoice, and all that is therein. |
Let the sea be thundering with all its waters; let the field be glad, and everything which is in it; |
Basic English |
Let the sea roar, and the fulness thereof: let the fields rejoice, and all that is therein. |
Let the sea [03220] roar [07481], and the fulness [04393] thereof: let the fields [07704] rejoice [05970], and all that is therein. |
Strong Concordance |
Let the sea roar, and the fulness thereof: let the fields rejoice, and all that is therein. |
Let the sea roar, and the fullness thereof: let the fields rejoice, and all that is therein. |
Updated King James |
Let the sea roar, and the fulness thereof: let the fields rejoice, and all that is therein. |
Roar doth the sea, and its fulness, Exult doth the field, and all that `is' in it, |
Young's Literal |
Let the sea roar, and the fulness thereof: let the fields rejoice, and all that is therein. |
Let the sea roar, and the fulness thereof; Let the field exult, and all that is therein. |
Darby |
Let the sea roar, and the fulness thereof: let the fields rejoice, and all that is therein. |
Let the sea roar, and the fullness thereof: let the fields rejoice, and all that is therein. |
Webster |
Let the sea roar, and the fulness thereof: let the fields rejoice, and all that is therein. |
Let the sea roar, and its fullness! Let the field exult, and all that is therein! |
World English |
Let the sea roar, and the fulness thereof: let the fields rejoice, and all that is therein. |
Let the sea roar, and the fulness thereof: let the fields rejoice, and all things that are in them. |
Douay Rheims |
Let the sea roar, and the fulness thereof: let the fields rejoice, and all that is therein. |
tonet mare et plenitudo eius exultent agri et omnia quae in eis sunt |
Jerome's Vulgate |
Let the sea roar, and the fulness thereof: let the fields rejoice, and all that is therein. |
Let the sea roar, and its fullness! Let the field exult, and all that is therein! |
Hebrew Names |
Let the sea roar, and the fulness thereof: let the fields rejoice, and all that is therein. |
Resuene la mar, y la plenitud de ella: Alégrese el campo, y todo lo que contiene. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Let the sea roar, and the fulness thereof: let the fields rejoice, and all that is therein. |
El mar truene, y todo lo que en él está; alégrese el campo, y todo lo que contiene. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Let the sea roar, and the fulness thereof: let the fields rejoice, and all that is therein. |
Let the sea roar, and all it contains; Let the field exult, and all that is in it. |
New American Standard Bible© |
Let the sea roar, and the fulness thereof: let the fields rejoice, and all that is therein. |
Let the sea roar, and all the things that fill it; let the fields rejoice, and all that is in them. |
Amplified Bible© |
Let the sea roar, and the fulness thereof: let the fields rejoice, and all that is therein. |
Que la mer retentisse avec tout ce qu`elle contient! Que la campagne s`égaie avec tout ce qu`elle renferme! |
Louis Segond - 1910 (French) |
Let the sea roar, and the fulness thereof: let the fields rejoice, and all that is therein. |
Que la mer bruie, et tout ce qui la remplit; que les champs se réjouissent, et tout ce qui est en eux! |
John Darby (French) |
Let the sea roar, and the fulness thereof: let the fields rejoice, and all that is therein. |
Brama o mar e a sua plenitude; exulte o campo e tudo o que nele há; |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |