Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And when David had made an end of offering the burnt offerings and the peace offerings, he blessed the people in the name of the LORD. |
And when David had made an end of offering the burnt-offering and the peace-offerings, he blessed the people in the name of Jehovah. |
American Standard |
And when David had made an end of offering the burnt offerings and the peace offerings, he blessed the people in the name of the LORD. |
And when David had come to an end of making the burned offerings and peace-offerings, he gave the people a blessing in the name of the Lord. |
Basic English |
And when David had made an end of offering the burnt offerings and the peace offerings, he blessed the people in the name of the LORD. |
And when David [01732] had made an end [03615] of offering [05927] the burnt offerings [05930] and the peace offerings [08002], he blessed [01288] the people [05971] in the name [08034] of the LORD [03068]. |
Strong Concordance |
And when David had made an end of offering the burnt offerings and the peace offerings, he blessed the people in the name of the LORD. |
And when David had made an end of offering the burnt offerings and the peace offerings, he blessed the people in the name of the LORD. |
Updated King James |
And when David had made an end of offering the burnt offerings and the peace offerings, he blessed the people in the name of the LORD. |
and David ceaseth from offering the burnt-offering and the peace-offerings, and blesseth the people in the name of Jehovah, |
Young's Literal |
And when David had made an end of offering the burnt offerings and the peace offerings, he blessed the people in the name of the LORD. |
And when David had ended offering up the burnt-offerings and the peace-offerings, he blessed the people in the name of Jehovah. |
Darby |
And when David had made an end of offering the burnt offerings and the peace offerings, he blessed the people in the name of the LORD. |
And when David had made an end of offering the burnt-offerings and the peace-offerings, he blessed the people in the name of the LORD. |
Webster |
And when David had made an end of offering the burnt offerings and the peace offerings, he blessed the people in the name of the LORD. |
When David had made an end of offering the burnt offering and the peace offerings, he blessed the people in the name of Yahweh. |
World English |
And when David had made an end of offering the burnt offerings and the peace offerings, he blessed the people in the name of the LORD. |
And when David had made an end of offering holocausts, and peace offerings, he blessed the people in the name of the Lord. |
Douay Rheims |
And when David had made an end of offering the burnt offerings and the peace offerings, he blessed the people in the name of the LORD. |
cumque conplesset David offerens holocausta et pacifica benedixit populo in nomine Domini |
Jerome's Vulgate |
And when David had made an end of offering the burnt offerings and the peace offerings, he blessed the people in the name of the LORD. |
When David had made an end of offering the burnt offering and the peace offerings, he blessed the people in the name of the LORD. |
Hebrew Names |
And when David had made an end of offering the burnt offerings and the peace offerings, he blessed the people in the name of the LORD. |
Y como David hubo acabado de ofrecer el holocausto y los pacíficos, bendijo al pueblo en el nombre de Jehová. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And when David had made an end of offering the burnt offerings and the peace offerings, he blessed the people in the name of the LORD. |
Y cuando David hubo acabado de ofrecer el holocausto y los pacíficos, bendijo al pueblo en el nombre del SEÑOR. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And when David had made an end of offering the burnt offerings and the peace offerings, he blessed the people in the name of the LORD. |
When David had finished offering the burnt offering and the peace offerings, he blessed the people in the name of the LORD. |
New American Standard Bible© |
And when David had made an end of offering the burnt offerings and the peace offerings, he blessed the people in the name of the LORD. |
And when David had finished offering the burnt offerings and the peace offerings, he blessed the people in the name of the Lord. |
Amplified Bible© |
And when David had made an end of offering the burnt offerings and the peace offerings, he blessed the people in the name of the LORD. |
Quand David eut achevé d`offrir les holocaustes et les sacrifices d`actions de grâces, il bénit le peuple au nom de l`Éternel. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And when David had made an end of offering the burnt offerings and the peace offerings, he blessed the people in the name of the LORD. |
Et quand David eut achevé d'offrir les holocaustes et les sacrifices de prospérités, il bénit le peuple au nom de l'Éternel; |
John Darby (French) |
And when David had made an end of offering the burnt offerings and the peace offerings, he blessed the people in the name of the LORD. |
Tendo Davi acabado de oferecer os holocaustos e sacrifícios pacíficos, abençoou o povo em nome do Senhor. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |