Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 1 Chronicles 13:12 - King James

Verse         Comparing Text
1Ch 13:12 And David was afraid of God that day, saying, How shall I bring the ark of God home to me?

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And David was afraid of God that day, saying, How shall I bring the ark of God home to me? And David was afraid of God that day, saying, How shall I bring the ark of God home to me? American Standard
And David was afraid of God that day, saying, How shall I bring the ark of God home to me? And so great was David's fear of God that day, that he said, How may I let the ark of God come to me? Basic English
And David was afraid of God that day, saying, How shall I bring the ark of God home to me? And David [01732] was afraid [03372] of God [0430] that day [03117], saying [0559], How [01963] shall I bring [0935] the ark [0727] of God [0430] home to me? Strong Concordance
And David was afraid of God that day, saying, How shall I bring the ark of God home to me? And David was afraid of God that day, saying, How shall I bring the ark of God home to me? Updated King James
And David was afraid of God that day, saying, How shall I bring the ark of God home to me? And David feareth God on that day, saying, `How do I bring in unto me the ark of God?' Young's Literal
And David was afraid of God that day, saying, How shall I bring the ark of God home to me? And David was afraid of God that day, saying, How shall I bring the ark of God to me? Darby
And David was afraid of God that day, saying, How shall I bring the ark of God home to me? And David was afraid of God that day, saying, How shall I bring the ark of God home to me? Webster
And David was afraid of God that day, saying, How shall I bring the ark of God home to me? David was afraid of God that day, saying, "How shall I bring the ark of God home to me?" World English
And David was afraid of God that day, saying, How shall I bring the ark of God home to me? And he feared God at that time, saying: How can I bring in the ark of God to me? Douay Rheims
And David was afraid of God that day, saying, How shall I bring the ark of God home to me? et timuit Deum tunc temporis dicens quomodo possum ad me introducere arcam Dei Jerome's Vulgate
And David was afraid of God that day, saying, How shall I bring the ark of God home to me? David was afraid of God that day, saying, "How shall I bring the ark of God home to me?" Hebrew Names
And David was afraid of God that day, saying, How shall I bring the ark of God home to me? Y David temió á Dios aquel día, y dijo: ¿Cómo he de traer á mi casa el arca de Dios? Reina Valera - 1909 (Spanish)
And David was afraid of God that day, saying, How shall I bring the ark of God home to me? Y David temió a Dios aquel día, y dijo: ¿Cómo he de traer a casa conmigo el arca de Dios? Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And David was afraid of God that day, saying, How shall I bring the ark of God home to me? David was afraid of God that day, saying, "How can I bring the ark of God home to me?" New American Standard Bible©
And David was afraid of God that day, saying, How shall I bring the ark of God home to me? And David was afraid of God that day, and he said, How can I bring the ark of God home to me? Amplified Bible©
And David was afraid of God that day, saying, How shall I bring the ark of God home to me? David eut peur de Dieu en ce jour-là, et il dit: Comment ferais-je entrer chez moi l`arche de Dieu? Louis Segond - 1910 (French)
And David was afraid of God that day, saying, How shall I bring the ark of God home to me? Et David eut peur de Dieu en ce jour-là, disant: Comment ferais-je entrer chez moi l'arche de Dieu? John Darby (French)
And David was afraid of God that day, saying, How shall I bring the ark of God home to me? Temeu Davi a Deus naquele dia, e disse: Como trarei a mim a arca de Deus?    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top