Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 1 Chronicles 13:10 - King James

Verse         Comparing Text
1Ch 13:10 And the anger of the LORD was kindled against Uzza, and he smote him, because he put his hand to the ark: and there he died before God.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And the anger of the LORD was kindled against Uzza, and he smote him, because he put his hand to the ark: and there he died before God. And the anger of Jehovah was kindled against Uzza, and he smote him, because he put forth his hand to the ark; and there he died before God. American Standard
And the anger of the LORD was kindled against Uzza, and he smote him, because he put his hand to the ark: and there he died before God. And the wrath of the Lord, burning against Uzza, sent destruction on him because he had put his hand on the ark, and death came to him there before God. Basic English
And the anger of the LORD was kindled against Uzza, and he smote him, because he put his hand to the ark: and there he died before God. And the anger [0639] of the LORD [03068] was kindled [02734] against Uzza [05798], and he smote [05221] him, because he put [07971] his hand [03027] to the ark [0727]: and there he died [04191] before [06440] God [0430]. Strong Concordance
And the anger of the LORD was kindled against Uzza, and he smote him, because he put his hand to the ark: and there he died before God. And the anger of the LORD was kindled against Uzza, and he stroke him, because he put his hand to the ark: and there he died before God. Updated King James
And the anger of the LORD was kindled against Uzza, and he smote him, because he put his hand to the ark: and there he died before God. and the anger of Jehovah is kindled against Uzza, and He smiteth him, because that he hath put forth his hand on the ark, and he dieth there before God. Young's Literal
And the anger of the LORD was kindled against Uzza, and he smote him, because he put his hand to the ark: and there he died before God. And the anger of Jehovah was kindled against Uzza, and he smote him, because he had put forth his hand to the ark; and there he died before God. Darby
And the anger of the LORD was kindled against Uzza, and he smote him, because he put his hand to the ark: and there he died before God. And the anger of the LORD was kindled against Uzza, and he smote him, because he put his hand to the ark: and there he died before God. Webster
And the anger of the LORD was kindled against Uzza, and he smote him, because he put his hand to the ark: and there he died before God. The anger of Yahweh was kindled against Uzza, and he struck him, because he put forth his hand to the ark; and there he died before God. World English
And the anger of the LORD was kindled against Uzza, and he smote him, because he put his hand to the ark: and there he died before God. And the Lord was angry with Oza, and struck him, because he had touched the ark; and he died there before the Lord. Douay Rheims
And the anger of the LORD was kindled against Uzza, and he smote him, because he put his hand to the ark: and there he died before God. iratus est itaque Dominus contra Ozam et percussit eum eo quod contigisset arcam et mortuus est ibi coram Deo Jerome's Vulgate
And the anger of the LORD was kindled against Uzza, and he smote him, because he put his hand to the ark: and there he died before God. The anger of the LORD was kindled against Uzza, and he struck him, because he put forth his hand to the ark; and there he died before God. Hebrew Names
And the anger of the LORD was kindled against Uzza, and he smote him, because he put his hand to the ark: and there he died before God. Y el furor de Jehová se encendió contra Uzza, é hiriólo, porque había extendido su mano al arca: y murió allí delante de Dios. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And the anger of the LORD was kindled against Uzza, and he smote him, because he put his hand to the ark: and there he died before God. Y el furor del SEÑOR se encendió contra Uza, y lo hirió, porque había extendido su mano al arca; y murió allí delante de Dios. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And the anger of the LORD was kindled against Uzza, and he smote him, because he put his hand to the ark: and there he died before God. The anger of the LORD burned against Uzza, so He struck him down because he put out his hand to the ark; and he died there before God. New American Standard Bible©
And the anger of the LORD was kindled against Uzza, and he smote him, because he put his hand to the ark: and there he died before God. And the anger of the Lord was kindled against Uzza, and He smote him because he touched the ark; and there he died before God. See: Num. 4:15. Amplified Bible©
And the anger of the LORD was kindled against Uzza, and he smote him, because he put his hand to the ark: and there he died before God. La colère de l`Éternel s`enflamma contre Uzza, et l`Éternel le frappa parce qu`il avait étendu la main sur l`arche. Uzza mourut là, devant Dieu. Louis Segond - 1910 (French)
And the anger of the LORD was kindled against Uzza, and he smote him, because he put his hand to the ark: and there he died before God. Et la colère de l'Éternel s'embrasa contre Uzza, et il le frappa, parce qu'il avait étendu sa main sur l'arche; et il mourut là devant Dieu. John Darby (French)
And the anger of the LORD was kindled against Uzza, and he smote him, because he put his hand to the ark: and there he died before God. Então se acendeu a ira do Senhor contra Uzá, e o Senhor o feriu por ter estendido a mão à arca; e ele morreu ali perante Deus.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top