Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 1 Chronicles 1:49 - King James

Verse         Comparing Text
1Ch 1:49 And when Shaul was dead, Baalhanan the son of Achbor reigned in his stead.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And when Shaul was dead, Baalhanan the son of Achbor reigned in his stead. And Shaul died, and Baal-hanan the son of Achbor reigned in his stead. American Standard
And when Shaul was dead, Baalhanan the son of Achbor reigned in his stead. And at the death of Shaul, Baal-hanan, the son of Achbor, became king in his place. Basic English
And when Shaul was dead, Baalhanan the son of Achbor reigned in his stead. And when Shaul [07586] was dead [04191], Baalhanan [01177] the son [01121] of Achbor [05907] reigned [04427] in his stead. Strong Concordance
And when Shaul was dead, Baalhanan the son of Achbor reigned in his stead. And when Shaul was dead, Baalhanan the son of Achbor reigned in his position. Updated King James
And when Shaul was dead, Baalhanan the son of Achbor reigned in his stead. and Shaul dieth, and reign in his stead doth Baal-Hanan son of Achbor; Young's Literal
And when Shaul was dead, Baalhanan the son of Achbor reigned in his stead. And Saul died; and Baal-hanan the son of Achbor reigned in his stead. Darby
And when Shaul was dead, Baalhanan the son of Achbor reigned in his stead. And when Shaul was dead, Baal-hanan the son of Achbor reigned in his stead. Webster
And when Shaul was dead, Baalhanan the son of Achbor reigned in his stead. Shaul died, and Baal Hanan the son of Achbor reigned in his place. World English
And when Shaul was dead, Baalhanan the son of Achbor reigned in his stead. And when Saul was dead, Balanan the son of Achobor reigned in his stead. Douay Rheims
And when Shaul was dead, Baalhanan the son of Achbor reigned in his stead. mortuo quoque Saul regnavit pro eo Baalanan filius Achobor Jerome's Vulgate
And when Shaul was dead, Baalhanan the son of Achbor reigned in his stead. Shaul died, and Baal Hanan the son of Achbor reigned in his place. Hebrew Names
And when Shaul was dead, Baalhanan the son of Achbor reigned in his stead. Y muerto Saúl, reinó en su lugar Baal-hanán, hijo de Achbor. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And when Shaul was dead, Baalhanan the son of Achbor reigned in his stead. Y muerto Saúl, reinó en su lugar Baal-hanán, hijo de Acbor. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And when Shaul was dead, Baalhanan the son of Achbor reigned in his stead. When Shaul died, Baal-hanan the son of Achbor became king in his place. New American Standard Bible©
And when Shaul was dead, Baalhanan the son of Achbor reigned in his stead. When Shaul died, Baal-hanan son of Achbor reigned in his stead. Amplified Bible©
And when Shaul was dead, Baalhanan the son of Achbor reigned in his stead. Saül mourut; et Baal Hanan, fils d`Acbor, régna à sa place. - Louis Segond - 1910 (French)
And when Shaul was dead, Baalhanan the son of Achbor reigned in his stead. -Et Saül mourut; et Baal-Hanan, fils d'Acbor, régna à sa place. John Darby (French)
And when Shaul was dead, Baalhanan the son of Achbor reigned in his stead. Morreu Saul, e reinou em seu lugar Baal-Ranã, filho de Acbor.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top