Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 2 Kings 9:4 - King James

Verse         Comparing Text
2Ki 9:4 So the young man, even the young man the prophet, went to Ramothgilead.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
So the young man, even the young man the prophet, went to Ramothgilead. So the young man, even the young man the prophet, went to Ramoth-gilead. American Standard
So the young man, even the young man the prophet, went to Ramothgilead. So the young prophet went to Ramoth-gilead. Basic English
So the young man, even the young man the prophet, went to Ramothgilead. So the young man [05288], even the young man [05288] the prophet [05030], went [03212] to Ramothgilead [07433] [01568]. Strong Concordance
So the young man, even the young man the prophet, went to Ramothgilead. So the young man, even the young man the prophet, went to Ramothgilead. Updated King James
So the young man, even the young man the prophet, went to Ramothgilead. And the young man goeth -- the young man the prophet -- to Ramoth-Gilead, Young's Literal
So the young man, even the young man the prophet, went to Ramothgilead. And the young man, the young prophet, went to Ramoth-Gilead. Darby
So the young man, even the young man the prophet, went to Ramothgilead. So the young man, even the young man the prophet, went to Ramoth-gilead. Webster
So the young man, even the young man the prophet, went to Ramothgilead. So the young man, even the young man the prophet, went to Ramoth Gilead. World English
So the young man, even the young man the prophet, went to Ramothgilead. So the young man, the servant of the prophet, went awry to Ramoth Galaad, Douay Rheims
So the young man, even the young man the prophet, went to Ramothgilead. abiit ergo adulescens puer prophetae Ramoth Galaad Jerome's Vulgate
So the young man, even the young man the prophet, went to Ramothgilead. So the young man, even the young man the prophet, went to Ramoth Gilead. Hebrew Names
So the young man, even the young man the prophet, went to Ramothgilead. Fué pues el mozo, el mozo del profeta, á Ramoth de Galaad. Reina Valera - 1909 (Spanish)
So the young man, even the young man the prophet, went to Ramothgilead. Fue, pues, el joven, el siervo del profeta, a Ramot de Galaad. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
So the young man, even the young man the prophet, went to Ramothgilead. So the young man, the servant of the prophet, went to Ramoth-gilead. New American Standard Bible©
So the young man, even the young man the prophet, went to Ramothgilead. So the young man, the young prophet, went to Ramoth-gilead. Amplified Bible©
So the young man, even the young man the prophet, went to Ramothgilead. Le jeune homme, serviteur du prophète, partit pour Ramoth en Galaad. Louis Segond - 1910 (French)
So the young man, even the young man the prophet, went to Ramothgilead. Et le jeune homme, le jeune prophète, s'en alla à Ramoth de Galaad. John Darby (French)
So the young man, even the young man the prophet, went to Ramothgilead. Foi, pois, o jovem profeta, a Ramote-Gileade.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top