Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 2 Kings 4:36 - King James

Verse         Comparing Text
2Ki 4:36 And he called Gehazi, and said, Call this Shunammite. So he called her. And when she was come in unto him, he said, Take up thy son.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And he called Gehazi, and said, Call this Shunammite. So he called her. And when she was come in unto him, he said, Take up thy son. And he called Gehazi, and said, Call this Shunammite. So he called her. And when she was come in unto him, he said, Take up thy son. American Standard
And he called Gehazi, and said, Call this Shunammite. So he called her. And when she was come in unto him, he said, Take up thy son. And he gave orders to Gehazi, and said, Send for the Shunammite. And she came in answer to his voice. And he said, Take up your son. Basic English
And he called Gehazi, and said, Call this Shunammite. So he called her. And when she was come in unto him, he said, Take up thy son. And he called [07121] Gehazi [01522], and said [0559], Call [07121] this Shunammite [07767]. So he called [07121] her. And when she was come in [0935] unto him, he said [0559], Take up [05375] thy son [01121]. Strong Concordance
And he called Gehazi, and said, Call this Shunammite. So he called her. And when she was come in unto him, he said, Take up thy son. And he called Gehazi, and said, Call this Shunammite. So he called her. And when she was come in unto him, he said, Take up your son. Updated King James
And he called Gehazi, and said, Call this Shunammite. So he called her. And when she was come in unto him, he said, Take up thy son. And he calleth unto Gehazi, and saith, `Call unto this Shunammite;' and he calleth her, and she cometh in unto him, and he saith, `Lift up thy son.' Young's Literal
And he called Gehazi, and said, Call this Shunammite. So he called her. And when she was come in unto him, he said, Take up thy son. And he called Gehazi, and said, Call this Shunammite. And he called her; and she came to him. And he said, Take up thy son. Darby
And he called Gehazi, and said, Call this Shunammite. So he called her. And when she was come in unto him, he said, Take up thy son. And he called Gehazi, and said, Call this Shunamite. So he called her. And when she had come in to him, he said, Take up thy son. Webster
And he called Gehazi, and said, Call this Shunammite. So he called her. And when she was come in unto him, he said, Take up thy son. He called Gehazi, and said, "Call this Shunammite!" So he called her. When she had come in to him, he said, "Take up your son." World English
And he called Gehazi, and said, Call this Shunammite. So he called her. And when she was come in unto him, he said, Take up thy son. And he called Giezi, and said to him: Call this Sunamitess. And she being called, went in to him: and he said: Take up thy son. Douay Rheims
And he called Gehazi, and said, Call this Shunammite. So he called her. And when she was come in unto him, he said, Take up thy son. et ille vocavit Giezi et dixit ei voca Sunamitin hanc quae vocata ingressa est ad eum qui ait tolle filium tuum Jerome's Vulgate
And he called Gehazi, and said, Call this Shunammite. So he called her. And when she was come in unto him, he said, Take up thy son. He called Gehazi, and said, "Call this Shunammite!" So he called her. When she had come in to him, he said, "Take up your son." Hebrew Names
And he called Gehazi, and said, Call this Shunammite. So he called her. And when she was come in unto him, he said, Take up thy son. Entonces llamó él á Giezi, y díjole: Llama á esta Sunamita. Y él la llamó. Y entrando ella, él le dijo: Toma tu hijo. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And he called Gehazi, and said, Call this Shunammite. So he called her. And when she was come in unto him, he said, Take up thy son. Entonces llamó él a Giezi, y le dijo: Llama a esta sunamita. Y él la llamó. Y entrando ella, él le dijo: Toma tu hijo. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And he called Gehazi, and said, Call this Shunammite. So he called her. And when she was come in unto him, he said, Take up thy son. He called Gehazi and said, "Call this Shunammite." So he called her. And when she came in to him, he said, "Take up your son." New American Standard Bible©
And he called Gehazi, and said, Call this Shunammite. So he called her. And when she was come in unto him, he said, Take up thy son. Then [Elisha] called Gehazi and said, Call this Shunammite. So he called her. And when she came, he said, Take up your son. Amplified Bible©
And he called Gehazi, and said, Call this Shunammite. So he called her. And when she was come in unto him, he said, Take up thy son. Élisée appela Guéhazi, et dit: Appelle cette Sunamite. Guéhazi l`appela, et elle vint vers Élisée, qui dit: Prends ton fils! Louis Segond - 1910 (French)
And he called Gehazi, and said, Call this Shunammite. So he called her. And when she was come in unto him, he said, Take up thy son. Et Élisée appela Guéhazi, et lui dit: Appelle cette Sunamite. Et il l'appela, et elle vint vers lui. John Darby (French)
And he called Gehazi, and said, Call this Shunammite. So he called her. And when she was come in unto him, he said, Take up thy son. Eliseu chamou a Geazi, e disse: Chama essa sunamita. E ele a chamou. Quando ela se lhe apresentou, disse ele :Toma o teu filho.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top