Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 2 Kings 22:7 - King James

Verse         Comparing Text
2Ki 22:7 Howbeit there was no reckoning made with them of the money that was delivered into their hand, because they dealt faithfully.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Howbeit there was no reckoning made with them of the money that was delivered into their hand, because they dealt faithfully. Howbeit there was no reckoning made with them of the money that was delivered into their hand; for they dealt faithfully. American Standard
Howbeit there was no reckoning made with them of the money that was delivered into their hand, because they dealt faithfully. They did not have to give any account of the money which was handed to them, for they made use of it with good faith. Basic English
Howbeit there was no reckoning made with them of the money that was delivered into their hand, because they dealt faithfully. Howbeit there was no reckoning made [02803] with them of the money [03701] that was delivered [05414] into their hand [03027], because they dealt [06213] faithfully [0530]. Strong Concordance
Howbeit there was no reckoning made with them of the money that was delivered into their hand, because they dealt faithfully. Nevertheless there was no reckoning made with them of the money that was delivered into their hand, because they dealt faithfully. Updated King James
Howbeit there was no reckoning made with them of the money that was delivered into their hand, because they dealt faithfully. only, the silver that is given into their hand is not reckoned with them, for in faithfulness they are dealing. Young's Literal
Howbeit there was no reckoning made with them of the money that was delivered into their hand, because they dealt faithfully. But no reckoning was made with them of the money that was given into their hand, because they dealt faithfully. Darby
Howbeit there was no reckoning made with them of the money that was delivered into their hand, because they dealt faithfully. But there was no reckoning made with them of the money that was delivered into their hand, because they dealt faithfully. Webster
Howbeit there was no reckoning made with them of the money that was delivered into their hand, because they dealt faithfully. However there was no accounting made with them of the money that was delivered into their hand; for they dealt faithfully." World English
Howbeit there was no reckoning made with them of the money that was delivered into their hand, because they dealt faithfully. But let there be no reckoning made with them of the money which they receive, but let them have it in their power, and in their trust. Douay Rheims
Howbeit there was no reckoning made with them of the money that was delivered into their hand, because they dealt faithfully. verumtamen non supputetur eis argentum quod accipiunt sed in potestate habeant et in fide Jerome's Vulgate
Howbeit there was no reckoning made with them of the money that was delivered into their hand, because they dealt faithfully. However there was no accounting made with them of the money that was delivered into their hand; for they dealt faithfully." Hebrew Names
Howbeit there was no reckoning made with them of the money that was delivered into their hand, because they dealt faithfully. Y que no se les cuente el dinero cuyo manejo se les confiare, porque ellos proceden con fidelidad. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Howbeit there was no reckoning made with them of the money that was delivered into their hand, because they dealt faithfully. y que no se les cuente el dinero cuyo manejo se les confiare, porque ellos proceden con fidelidad. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Howbeit there was no reckoning made with them of the money that was delivered into their hand, because they dealt faithfully. "Only no accounting shall be made with them for the money delivered into their hands, for they deal faithfully." New American Standard Bible©
Howbeit there was no reckoning made with them of the money that was delivered into their hand, because they dealt faithfully. However, there was no accounting required of them for the money delivered into their hands, because they dealt faithfully. Amplified Bible©
Howbeit there was no reckoning made with them of the money that was delivered into their hand, because they dealt faithfully. Mais on ne leur demandera pas de compte pour l`argent remis entre leurs mains, car ils agissent avec probité. Louis Segond - 1910 (French)
Howbeit there was no reckoning made with them of the money that was delivered into their hand, because they dealt faithfully. toutefois qu'on ne compte pas avec eux l'argent remis entre leurs mains, car ils agissent avec fidélité. John Darby (French)
Howbeit there was no reckoning made with them of the money that was delivered into their hand, because they dealt faithfully. Contudo não se tomava conta a eles do dinheiro que se lhes entregava nas mãos, porquanto se haviam com fidelidade.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top