Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 2 Kings 19:24 - King James

Verse         Comparing Text
2Ki 19:24 I have digged and drunk strange waters, and with the sole of my feet have I dried up all the rivers of besieged places.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
I have digged and drunk strange waters, and with the sole of my feet have I dried up all the rivers of besieged places. I have digged and drunk strange waters, and with the sole of my feet will I dry up all the rivers of Egypt. American Standard
I have digged and drunk strange waters, and with the sole of my feet have I dried up all the rivers of besieged places. I have made water-holes and taken their waters, and with my foot I have made all the rivers of Egypt dry. Basic English
I have digged and drunk strange waters, and with the sole of my feet have I dried up all the rivers of besieged places. I have digged [06979] and drunk [08354] strange [02114] waters [04325], and with the sole [03709] of my feet [06471] have I dried [02717] up all the rivers [02975] of besieged places [04693]. Strong Concordance
I have digged and drunk strange waters, and with the sole of my feet have I dried up all the rivers of besieged places. I have dug and drunk strange waters, and with the sole of my feet have I dried up all the rivers of besieged places. Updated King James
I have digged and drunk strange waters, and with the sole of my feet have I dried up all the rivers of besieged places. I have digged, and drunk strange waters, And I dry up with the sole of my steps All floods of a bulwark. Young's Literal
I have digged and drunk strange waters, and with the sole of my feet have I dried up all the rivers of besieged places. I have digged, and have drunk strange waters, And with the sole of my feet have I dried up all the streams of Matsor. Darby
I have digged and drunk strange waters, and with the sole of my feet have I dried up all the rivers of besieged places. I have digged and drank strange waters, and with the sole of my feet have I dried up all the rivers of besieged places. Webster
I have digged and drunk strange waters, and with the sole of my feet have I dried up all the rivers of besieged places. I have dug and drunk strange waters, and with the sole of my feet will I dry up all the rivers of Egypt.' World English
I have digged and drunk strange waters, and with the sole of my feet have I dried up all the rivers of besieged places. I have cut down, and I have drunk strange waters, and have dried up with the soles of my feet all the shut up waters. Douay Rheims
I have digged and drunk strange waters, and with the sole of my feet have I dried up all the rivers of besieged places. ego succidi et bibi aquas alienas et siccavi vestigiis pedum meorum omnes aquas clausas Jerome's Vulgate
I have digged and drunk strange waters, and with the sole of my feet have I dried up all the rivers of besieged places. I have dug and drunk strange waters, and with the sole of my feet will I dry up all the rivers of Egypt.' Hebrew Names
I have digged and drunk strange waters, and with the sole of my feet have I dried up all the rivers of besieged places. Yo he cavado y bebido las aguas ajenas, y he secado con las plantas de mis pies todos los ríos de lugares bloqueados. Reina Valera - 1909 (Spanish)
I have digged and drunk strange waters, and with the sole of my feet have I dried up all the rivers of besieged places. Yo he cavado y bebido las aguas ajenas, y he secado con las plantas de mis pies todos los ríos de munición. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
I have digged and drunk strange waters, and with the sole of my feet have I dried up all the rivers of besieged places. "I dug wells and drank foreign waters,
    And with the sole of my feet I dried up
    All the rivers of Egypt."
New American Standard Bible©
I have digged and drunk strange waters, and with the sole of my feet have I dried up all the rivers of besieged places. I dug wells and drank foreign waters, and with the sole of my feet have I dried up all [the defense and] the streams of Egypt. Amplified Bible©
I have digged and drunk strange waters, and with the sole of my feet have I dried up all the rivers of besieged places. J`ai creusé, et j`ai bu des eaux étrangères, Et je tarirai avec la plante de mes pieds Tous les fleuves de l`Égypte. Louis Segond - 1910 (French)
I have digged and drunk strange waters, and with the sole of my feet have I dried up all the rivers of besieged places. J'ai creusé, et j'ai bu des eaux étrangères; et j'ai desséché avec la plante de mes pieds tous les fleuves de Matsor... John Darby (French)
I have digged and drunk strange waters, and with the sole of my feet have I dried up all the rivers of besieged places. Eu cavei, e bebi águas estrangeiras; e com as plantas de meus pés sequei todos os rios do Egito.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top