Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And he did that which was evil in the sight of the LORD, but not as the kings of Israel that were before him. |
And he did that which was evil in the sight of Jehovah, yet not as the kings of Israel that were before him. |
American Standard |
And he did that which was evil in the sight of the LORD, but not as the kings of Israel that were before him. |
He did evil in the eyes of the Lord, though not like the kings of Israel before him. |
Basic English |
And he did that which was evil in the sight of the LORD, but not as the kings of Israel that were before him. |
And he did [06213] that which was evil [07451] in the sight [05869] of the LORD [03068], but not as the kings [04428] of Israel [03478] that were before [06440] him. |
Strong Concordance |
And he did that which was evil in the sight of the LORD, but not as the kings of Israel that were before him. |
And he did that which was evil in the sight of the LORD, but not as the kings of Israel that were before him. |
Updated King James |
And he did that which was evil in the sight of the LORD, but not as the kings of Israel that were before him. |
and he doth the evil thing in the eyes of Jehovah, only, not as the kings of Israel who were before him; |
Young's Literal |
And he did that which was evil in the sight of the LORD, but not as the kings of Israel that were before him. |
And he did evil in the sight of Jehovah, but not as the kings of Israel that had been before him. |
Darby |
And he did that which was evil in the sight of the LORD, but not as the kings of Israel that were before him. |
And he did that which was evil in the sight of the LORD, but not as the kings of Israel that were before him. |
Webster |
And he did that which was evil in the sight of the LORD, but not as the kings of Israel that were before him. |
He did that which was evil in the sight of Yahweh, yet not as the kings of Israel who were before him. |
World English |
And he did that which was evil in the sight of the LORD, but not as the kings of Israel that were before him. |
And he did evil before the Lord: but not as the kings of Israel that had been before him. |
Douay Rheims |
And he did that which was evil in the sight of the LORD, but not as the kings of Israel that were before him. |
fecitque malum coram Domino sed non sicut reges Israhel qui ante eum fuerant |
Jerome's Vulgate |
And he did that which was evil in the sight of the LORD, but not as the kings of Israel that were before him. |
He did that which was evil in the sight of the LORD, yet not as the kings of Israel who were before him. |
Hebrew Names |
And he did that which was evil in the sight of the LORD, but not as the kings of Israel that were before him. |
E hizo lo malo en ojos de Jehová, aunque no como los reyes de Israel que antes de él habían sido. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And he did that which was evil in the sight of the LORD, but not as the kings of Israel that were before him. |
E hizo lo malo en ojos del SEÑOR, aunque no como los reyes de Israel que antes de él habían sido. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And he did that which was evil in the sight of the LORD, but not as the kings of Israel that were before him. |
He did evil in the sight of the LORD, only not as the kings of Israel who were before him. |
New American Standard Bible© |
And he did that which was evil in the sight of the LORD, but not as the kings of Israel that were before him. |
He did evil in the sight of the Lord, but not as Israel's kings before him did. |
Amplified Bible© |
And he did that which was evil in the sight of the LORD, but not as the kings of Israel that were before him. |
Il fit ce qui est mal aux yeux de l`Éternel, non pas toutefois comme les rois d`Israël qui avaient été avant lui. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And he did that which was evil in the sight of the LORD, but not as the kings of Israel that were before him. |
Et il fit ce qui est mauvais aux yeux de l'Éternel, non pas toutefois comme les rois d'Israël qui avaient été avant lui. |
John Darby (French) |
And he did that which was evil in the sight of the LORD, but not as the kings of Israel that were before him. |
E fez o que era mau aos olhos do Senhor, contudo não como os reis de Israel que foram antes dele. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |