Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 2 Kings 12:8 - King James

Verse         Comparing Text
2Ki 12:8 And the priests consented to receive no more money of the people, neither to repair the breaches of the house.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And the priests consented to receive no more money of the people, neither to repair the breaches of the house. And the priests consented that they should take no more money from the people, neither repair the breaches of the house. American Standard
And the priests consented to receive no more money of the people, neither to repair the breaches of the house. So the priests made an agreement to take no more money from the people, and not to make good what was damaged in the house. Basic English
And the priests consented to receive no more money of the people, neither to repair the breaches of the house. And the priests [03548] consented [0225] to receive [03947] no [01115] more money [03701] of the people [05971], neither [01115] to repair [02388] the breaches [0919] of the house [01004]. Strong Concordance
And the priests consented to receive no more money of the people, neither to repair the breaches of the house. And the priests consented to receive no more money of the people, neither to repair the breaches of the house. Updated King James
And the priests consented to receive no more money of the people, neither to repair the breaches of the house. And the priests consent not to receive money from the people, nor to strengthen the breach of the house, Young's Literal
And the priests consented to receive no more money of the people, neither to repair the breaches of the house. And the priests consented to receive no money of the people, and that they should only repair the breaches of the house. Darby
And the priests consented to receive no more money of the people, neither to repair the breaches of the house. And the priests consented to receive no more money of the people, neither to repair the breaches of the house. Webster
And the priests consented to receive no more money of the people, neither to repair the breaches of the house. The priests consented that they should take no [more] money from the people, neither repair the breaches of the house. World English
And the priests consented to receive no more money of the people, neither to repair the breaches of the house. And the priests were forbidden to take any more money of the people, and to make the repairs of the house. Douay Rheims
And the priests consented to receive no more money of the people, neither to repair the breaches of the house. prohibitique sunt sacerdotes ultra accipere pecuniam a populo et instaurare sarta tecta domus Jerome's Vulgate
And the priests consented to receive no more money of the people, neither to repair the breaches of the house. The priests consented that they should take no more money from the people, neither repair the breaches of the house. Hebrew Names
And the priests consented to receive no more money of the people, neither to repair the breaches of the house. Y los sacerdotes consintieron en no tomar más dinero del pueblo, ni tener cargo de reparar las aberturas del templo. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And the priests consented to receive no more money of the people, neither to repair the breaches of the house. Y los sacerdotes consintieron en no tomar más dinero del pueblo, ni tener cargo de reparar las aberturas del templo. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And the priests consented to receive no more money of the people, neither to repair the breaches of the house. So the priests agreed that they would take no more money from the people, nor repair the damages of the house. New American Standard Bible©
And the priests consented to receive no more money of the people, neither to repair the breaches of the house. And the priests consented to receive no more money from the people, nor to repair the breaches of the house. Amplified Bible©
And the priests consented to receive no more money of the people, neither to repair the breaches of the house. Les sacrificateurs convinrent de ne pas prendre l`argent du peuple, et de n`être chargés des réparations de la maison. Louis Segond - 1910 (French)
And the priests consented to receive no more money of the people, neither to repair the breaches of the house. Et les sacrificateurs consentirent à ne plus prendre d'argent de la part du peuple, et que seulement on réparât les brèches de la maison. John Darby (French)
And the priests consented to receive no more money of the people, neither to repair the breaches of the house. E consentiram os sacerdotes em não tomarem mais dinheiro do povo, e em não mais serem os encarregados de reparar os estragos da casa.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top