Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 2 Kings 10:4 - King James

Verse         Comparing Text
2Ki 10:4 But they were exceedingly afraid, and said, Behold, two kings stood not before him: how then shall we stand?

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
But they were exceedingly afraid, and said, Behold, two kings stood not before him: how then shall we stand? But they were exceedingly afraid, and said, Behold, the two kings stood not before him: how then shall we stand? American Standard
But they were exceedingly afraid, and said, Behold, two kings stood not before him: how then shall we stand? But they were full of fear, and said, The two kings have gone down before him: how may we keep our place? Basic English
But they were exceedingly afraid, and said, Behold, two kings stood not before him: how then shall we stand? But they were exceedingly [03966] [03966] afraid [03372], and said [0559], Behold, two [08147] kings [04428] stood [05975] not before [06440] him: how then shall we stand [05975]? Strong Concordance
But they were exceedingly afraid, and said, Behold, two kings stood not before him: how then shall we stand? But they were exceedingly afraid, and said, Behold, two kings stood not before him: how then shall we stand? Updated King James
But they were exceedingly afraid, and said, Behold, two kings stood not before him: how then shall we stand? And they fear very greatly, and say, `Lo, the two kings have not stood before him, and how do we stand -- we?' Young's Literal
But they were exceedingly afraid, and said, Behold, two kings stood not before him: how then shall we stand? And they were exceedingly afraid, and said, Behold, the two kings stood not before him; and how shall we stand? Darby
But they were exceedingly afraid, and said, Behold, two kings stood not before him: how then shall we stand? But they were exceedingly afraid, and said, Behold, two kings stood not before him: how then shall we stand? Webster
But they were exceedingly afraid, and said, Behold, two kings stood not before him: how then shall we stand? But they were exceedingly afraid, and said, "Behold, the two kings didn't stand before him! How then shall we stand?" World English
But they were exceedingly afraid, and said, Behold, two kings stood not before him: how then shall we stand? But they were exceedingly afraid, and said: Behold two kings could not stand before him, and how shall we be able to resist? Douay Rheims
But they were exceedingly afraid, and said, Behold, two kings stood not before him: how then shall we stand? timuerunt illi vehementer et dixerunt ecce duo reges non potuerunt stare coram eo et quomodo nos valebimus resistere Jerome's Vulgate
But they were exceedingly afraid, and said, Behold, two kings stood not before him: how then shall we stand? But they were exceedingly afraid, and said, "Behold, the two kings didn't stand before him! How then shall we stand?" Hebrew Names
But they were exceedingly afraid, and said, Behold, two kings stood not before him: how then shall we stand? Mas ellos tuvieron gran temor, y dijeron: He aquí dos reyes no pudieron resistirle, ¿cómo le resistiremos nosotros? Reina Valera - 1909 (Spanish)
But they were exceedingly afraid, and said, Behold, two kings stood not before him: how then shall we stand? Mas ellos tuvieron gran temor, y dijeron: He aquí dos reyes no pudieron resistirle, ¿cómo le resistiremos nosotros? Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
But they were exceedingly afraid, and said, Behold, two kings stood not before him: how then shall we stand? But they feared greatly and said, "Behold, the two kings did not stand before him; how then can we stand?" New American Standard Bible©
But they were exceedingly afraid, and said, Behold, two kings stood not before him: how then shall we stand? But they were exceedingly afraid and reasoned, The two kings could not stand before [Jehu]; how then can we stand? Amplified Bible©
But they were exceedingly afraid, and said, Behold, two kings stood not before him: how then shall we stand? Ils eurent une très grande peur, et ils dirent: Voici, deux rois n`ont pu lui résister; comment résisterions-nous? Louis Segond - 1910 (French)
But they were exceedingly afraid, and said, Behold, two kings stood not before him: how then shall we stand? Et ils eurent extrêmement peur, et dirent: Voici, les deux rois n'ont pu tenir devant lui, et nous, comment tiendrions-nous? John Darby (French)
But they were exceedingly afraid, and said, Behold, two kings stood not before him: how then shall we stand? Eles, porém, temeram muitíssimo, e disseram: Eis que dois reis não lhe puderam resistir; como, pois, poderemos nós resistir-lhe?    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top